Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
If this smacks of political correctness, then so be it. Если всё это попахивает политкорректностью, пусть будет так.
OK then, if you say so. Ну ладно, если вы так говорите.
So they could then find this house. Так что, они могут найти этот дом.
Recovery is then costly, in terms of both time and material resources. В таких случаях восстановление становится дорогой процедурой, как с точки зрения времени, так и материальных ресурсов.
We then have an extensive flashback. Так что мы рассчитываем на масштабное возвращение.
So then, that means I wasn't dreaming. Так значит, это был не сон.
If that's the case, then he will. Если это так, то это будет.
Well, if that's true, then there's hope for all of us. Если это так, то у нас появляется надежда.
If she says no drugs, then it's no drugs. Если она говорит, что не принимает наркотики, значит так и есть.
But then I realized it was meant to be. Но потом я понял, что так и должно быть.
Thought it was kind of strange but then it never stopped. Думал это было странно, но это так и продолжается.
These contingent motivators - if you do this, then you get that - work in some circumstances. Условные стимулы, «если сделаешь вот так, то получишь вот это», работают при определённых условиях.
Public awareness is as crucial now as it was decisive then. Общественное самосознание так же важно сегодня, как и раньше.
If so, then this is all the more true of embryos. Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов.
Well, if so, then there must be another axis that crosses it. Ну, если так, должна быть ещё одна ось, которая их пересекает.
So then you decide, Well, I'm sick of myself. Так что вы решаете, ну, мне осточертело от меня.
It is only then he accepts his mission. Во всяком случае, именно так он понимает её поручение.
You then put a membrane on that and you apply pressure - so that's part of the extra program. После, вы кладёте мембрану и применяете давление - так что это часть дополнительной программы.
The dog then vanished as suddenly as it had appeared. Впрочем, самозванец вскоре пропал так же неожиданно, как появился.
That was then, he said. Так всё было», - говорил он.
Now if you can't leave that badge outside, then let's go. Так что, если ты не можешь оставить тот жетон снаружи, то тогда давай уйдем.
If I am, then you have nothing to lose. Если так, то тогда, тебе нечего терять.
So come on, then, Nigel. Так что давай, Найджел, посмотрим, что у тёбя получится.
And - but then I went to a meeting in Italy. Ну так, затем я отправился на конференцию в Италию.
I thought so, too, but then... Я тоже так думал, но потом...