So it wasn't really a lie then. |
Так что это не было полным враньём. |
Well - best be about it, then. |
Хорошо, если бы все так вышло. |
Put the glasses on, then we see him better. |
Давай-ка наденем очки, так точно найдём. |
You're always so sweet, when we're texting, but then in real life. |
Ты всегда так мил, когда мы переписываемся, но потом при встрече... |
Everyone has a great time and parties like there's no tomorrow, then they leave. |
Все отлично проводят время и веселятся так, будто завтра не наступит, затем уходят. |
It started out that way, But then I realized that I actually liked her. |
Это только началось так, а потом я понял, что она мне действительно нравится. |
That's as true today as it was then. |
Это правда сегодня, так же как и тогда. |
I think if you can be safe, then you should do it. |
Думаю, если так ты будешь в безопасности, то тебе следует сделать это. |
If it says that judge Gates is in danger, then he is. |
Если она говорит, что судья Гейтс в опасности, то так и есть. |
The boardwalk didn't come out this far then. |
А набережная не была тогда так далеко. |
Well, then we can't go through the front. |
Но тогда мы не можем просто так ввалиться. |
Because if it is, then the plan's going great. |
Если это так, то план выполняется отлично. |
So you - You found a way to get over blair then. |
Так ты, значит... нашел способ забыть о Блэр. |
If that's the case, then someone higher up in the force Needs to know about this. |
Если так, что об этом должен узнать кто-то из полицейского начальства. |
It started out that way But then halfway through I realized that I actually liked her. |
Да, началось все именно так, но в процессе я понял, что она мне на самом деле нравится. |
So then the question is how much did she really know about him. |
Так что вопрос в том как много она о нем правда знает. |
And even then, it's not easy. |
И даже так это не легко. |
Still independent of the big boys, then? |
Ты все еще независим от больших ребят, так ведь? |
Maybe then we can get on with our lives. |
И может быть так мы приведем наши жизни в порядок. |
Well, then go get him, because we're finalizing the terms of the merger. |
Так съезди за ним, потому что мы обсуждаем финальные условия слияния. |
So then maybe Castle was right. |
Так может быть, Касл был прав. |
Now then, come over here - look at this. |
Так вот, подойди сюда - посмотри на это. |
OK, let's do that then. |
Хорошо, давай так и поступим. |
Why, then the devil give him good of it. |
Так пусть же чёрт берет ее себе. |
Let's just do it then. |
Ну так давайте так и сделаем. |