Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
So it wasn't really a lie then. Так что это не было полным враньём.
Well - best be about it, then. Хорошо, если бы все так вышло.
Put the glasses on, then we see him better. Давай-ка наденем очки, так точно найдём.
You're always so sweet, when we're texting, but then in real life. Ты всегда так мил, когда мы переписываемся, но потом при встрече...
Everyone has a great time and parties like there's no tomorrow, then they leave. Все отлично проводят время и веселятся так, будто завтра не наступит, затем уходят.
It started out that way, But then I realized that I actually liked her. Это только началось так, а потом я понял, что она мне действительно нравится.
That's as true today as it was then. Это правда сегодня, так же как и тогда.
I think if you can be safe, then you should do it. Думаю, если так ты будешь в безопасности, то тебе следует сделать это.
If it says that judge Gates is in danger, then he is. Если она говорит, что судья Гейтс в опасности, то так и есть.
The boardwalk didn't come out this far then. А набережная не была тогда так далеко.
Well, then we can't go through the front. Но тогда мы не можем просто так ввалиться.
Because if it is, then the plan's going great. Если это так, то план выполняется отлично.
So you - You found a way to get over blair then. Так ты, значит... нашел способ забыть о Блэр.
If that's the case, then someone higher up in the force Needs to know about this. Если так, что об этом должен узнать кто-то из полицейского начальства.
It started out that way But then halfway through I realized that I actually liked her. Да, началось все именно так, но в процессе я понял, что она мне на самом деле нравится.
So then the question is how much did she really know about him. Так что вопрос в том как много она о нем правда знает.
And even then, it's not easy. И даже так это не легко.
Still independent of the big boys, then? Ты все еще независим от больших ребят, так ведь?
Maybe then we can get on with our lives. И может быть так мы приведем наши жизни в порядок.
Well, then go get him, because we're finalizing the terms of the merger. Так съезди за ним, потому что мы обсуждаем финальные условия слияния.
So then maybe Castle was right. Так может быть, Касл был прав.
Now then, come over here - look at this. Так вот, подойди сюда - посмотри на это.
OK, let's do that then. Хорошо, давай так и поступим.
Why, then the devil give him good of it. Так пусть же чёрт берет ее себе.
Let's just do it then. Ну так давайте так и сделаем.