| If I had, then you would know how scared I am. | Если так, ты бы знал, как напугана я сейчас. |
| But then he's living under an assumed name. | Но раз так, значит он живет под чужим именем. |
| But that was then, and this is now. | Но так было тогда, пришло новое время. |
| Well, hon, if - then of course I'm okay. | Милый, если ты чувствуешь, что должен так поступить, тогда, конечно, я понимаю. |
| Okay, then he phones the girls. | Так, потом он звонит девочкам. |
| So Blanchard had a buyer for SPIRAL, but then they turned on him. | Так у Бланшара был покупатель для Спирали, но потом они от него отказались. |
| So then we go with my plan. | Так, тогда работаем по моему плану. |
| Well, then not everything is bad. | Значит, всё не так плохо. |
| Well, then, don't do it. | Ну, тогда не делайте так. |
| All right, then, set us straight. | Ну так направь нас на путь истинный. |
| Well, then figure out a way to end the game without losing. | Ќу так найди способ закончить игру не проиграв. |
| If you're inclined to dismiss this claim, then fine. | Если вы по-прежнему будете склонны отклонить это дело, то так тому и быть. |
| So it must have come off then. | Наверно, так он и оказался там. |
| If not here today, then one day through my science. | Не сегодня, так потом, при помощи моих изобретений. |
| That was the name of their intelligence agency then. | Так в те времена называлась их разведка. |
| Right, so you're just having a cuddle in the grass, then. | Так значит вы там просто в траве обжимались. |
| So then I went down to the evidence locker to look for the fake painting. | Так вот, когда я спустился в хранилище улик, чтобы взглянуть на подделку. |
| Well, if that is all then, you can go. | Так если это всё... то уходи. |
| But then again my entire career was leading up to this moment, so. | И потом, вся моя карьера вела меня к этому моменту, так что... |
| If it's just for kicks, then you don't do it like that. | Если это для возбуждения, то делают не так. |
| If it's what's best... then I want to do it. | Если так будет лучше... то я хочу это сделать. |
| Anyway, I was wurlitzered then. | Так или иначе я раскаивался тогда. |
| And if you call them, then it's not about me. | А если ты позвонишь им, будет уже не так. |
| So it goes, then... around in circles. | Если я так сделаю, то всё вернётся снова. |
| But then, I would have to see him again, so no. | Но тогда, мне бы снова пришлось его увидеть, так что нет. |