Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
But then I took my first guitar lesson so I guess you can say music kind of saved my life. Но потом у меня состоялся первый урок игры на гитаре, так что, я думаю, можно сказать, что музыка спасла мне жизнь.
So if Shawn simply asks where the job is right off the top, then maybe we could... Так что если Шон сразу спросит где работа, тогда может мы могли бы...
So you don't play any sports, then? Так вы не играете в спортивные игры?
So, then what was the call about? Так, насчёт чего тебе звонили?
So King George saved your skins, then? Так король Георг спас ваши шкуры?
And if we lose our chance altogether, then... so be it. И если мы упустим этот шанс, так тому и быть.
So, this is tomorrow, then? Значит, это уже завтра, так?
Okay, then what are you trying to say? Хорошо, так что ты пытаешься сказать?
Well, then why would I kill him? Ну так зачем мне его убивать?
How it works is, they then get seen by the clinic who set up the bogus accident in the first place. В общем работает эта схема так: их обследуют в больнице, которая изначально и "организовала" эту аварию.
So this affair with Miss Danby, then? Так выходит, роман с мисс Дэнби?
Unless you're not comfortable with me, and if that's the case, then we'll go our separate ways. Если вам не комфортно со мной, И если это так, то мы пойдем разными путями.
If you really believed that then the only way you could ever be truly safe from the Dominion would be to collapse the wormhole. Если вы так в этом уверены, тогда единственный способ обезопасить себя от Доминиона - это уничтожить червоточину.
I felt the same, but then I saw this flash of recognition in your face. Мне тоже так казалось, но ты посмотрела так, как будто знакома со мной.
If so, then this battle is over before it even began. Если так, то можешь считать, что мы уже проиграли.
It was as real to me then as you are now. И я видела это так же отчетливо, как и вас сейчас.
If Niki is being tricky and getting a kicky out of playing mind games, then fine, I'm flattered. Если Ники так находчив и получает удовольствие от этих игр разума, тогда я польщён.
Okay, if we distract Sam, then you can go out that door by the old jail. Так, если мы отвлечём Сэма, то ты сможешь выйти через дверь у старой тюрьмы.
Look, make it as clear as the doomsday scenario that I just described, but then flip it around and put a happy face on it. Сформулируй точно так же, как и тот сценарий Судного дня, который я описал, а потом переверни и прилепи счастливый смайлик.
Maybe if I had a better job or more money, then I wouldn't have to worry about it so much. Может быть, если бы у меня была работа по-лучше или больше денег, я бы не так много об этом беспокоился.
Well, then why do you want this job? Так, тогда почему ты хочешь эту работу?
If you spend time with Lucy, then Jamie won't spend as much time with her. Если ты проведешь время с Люси, тогда Джейми не будет проводить так много времени с ней.
Lizzie has told you, then, of our wretched condition pertaining to our present guest. Так Лиззи рассказала вам о нашем грустном положении, связанном с нашим нынешним гостемп.
And there weren't any cameras on the dock then, so he could've walked in and out completely undetected. Там нет никаких камер, так, что он мог войти и выйти незамеченным.
So were you just driving past, then, or...? Так ты просто проезжала мимо или...?