Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
Then hovers, steady as a man with a gun, then sticks its yellow beak into the mouth of the flowers and drinks up all their nectar. Так она парит, неподвижная, как человек с ружьем, и проникает своим желтым клювиком в глубь цветка и выпивает весь его нектар.
Then serve me. then take me there. Так служи. отведи меня туда.
Then you're not from the community, then? Тогда вы не из сообщества, так?
So if he's not getting it from you, then... Так, если он не добивается это от тебя, тогда...
If that's the case then we're all in danger... Если это так, то мы все в опасности я хочу уехать.
And it wasn't so expensive then. И тогда не было так дорого.
If that's professing treason, then I'm guilty. Если так я потакаю измене, то я виновна.
Anyway, then I had lunch with Kylie Minogue's agent - lovely man. Так или иначе, затем я обедала с агентом Кайли Миног... прекрасный мужчина.
Well, if you think so, then... Хорошо, если ты так думаешь, тогда...
Then more words, then another tactile element, etc. Ещё слова, ещё элементы, и так далее.
It introduces a hierarchy of hiring practices by both public and private institutions, stating that in all governmental and non-governmental sectors employment is to be assigned first to men with children, then to married men without children and only then to women with children. Он предполагает установление иерархии найма как в государственных, так и в частных учреждениях, предусматривая, что во всех правительственных и неправительственных секторах на работу будут приниматься в первую очередь мужчины, имеющие детей, затем бездетные женатые мужчины и только потом женщины с детьми.
Right, come on then, you lot. Так, давайте, вы все.
Then you know then the Josserands? Так вы знакомы с мадемуазель Жосран?
Then why don't you show me then? Так почему ты не продемонстрируешь это мне?
Then next week I have finals, then Так что на следующей неделе я заканчиваю,
The complainant's brother sometimes returned for a week, then left for 10 days, and continued thus, without having a fixed address. Иногда брат заявителя возвращался на неделю, после чего исчезал дней на десять, и так постоянно, не имея при этом точного адреса.
Why, then, not name the continents where these atrocities had been committed? Так почему же не перечислить континенты, на которых совершались эти злодеяния?
The systemic nature of inequality must be addressed, given that only then can emerge societies that will put the well-being of people ahead of economic growth. Системный характер неравенства необходимо устранять, так как только при этом условии возможно возникновение обществ, которые будут ставить благосостояние людей выше экономического роста.
Well, first I built the timer, but then I thought you could drag me off the train, so then I built a remote. Ну... сначала я сделал таймер, а потом подумал: "Вдруг меня вышвырнут с поезда?", так что я сделал пульт.
So, that's that, then, is it?All right, then. Раз так, тогда ничего не поделаешь, не так ли? Порядок, тогда.
Because if it is, then... then I will see you in court. Если это так - я пойду в суд!
So, let's do 1 more, then 5 more, then 20 in a row. Так что давай сделаем еще разок, потом еще пять, затем еще 20 подряд.
That's what they were called before the Great War, then Peace Babies for a bit, then, finally, Jelly Babies. Они так назывались до Первой мировой, потом "Детки мира" недолго, а потом наконец "Желейные детки".
Well then who the hell did then? Так кто же тогда, черт тебя дери, это был?
If I'm wrong, then I'll... then I'll kill her myself. Если так, тогда... тогда я сам убью её.