Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
Well, if that is true, then you should know the ramifications of talking. Если все так, ты знаешь куда приводят такие разговоры.
And since we're supposed to be running, then we don't have that. И так как мы будем в бегах, этого не случится.
So, then what did you do after the attack? Так, что вы сделали после нападения?
And, you know, Grace couldn't have been nearly as comfortable with Jack then as I am now. И, знаешь, Грейс не могло быть так комфортно с Джеком, как мне сейчас.
Well, if that's the way you truly feel, then I guess I should go back to the nut house in the morning. Ну... раз ты действительно так считаешь, думаю, мне следует утром же вернуться в психушку.
Very clear at the cuff, though, then nothing. Без сомнения именно поэтому я так люблю ваши.
Well, then, should we go? Ну, так может поедем отсюда?
Well, then why come after us? Ну так почему же они пришли за нами?
All right, then what do I do? Хорошо, так, что мне делать?
I thought, if he hadn't have done all that, then we would've just stayed in coos bay and lived happily ever after. Я думала, что если бы ты так не увлекся, мы бы могли остаться в Кус Бей, и счастливо жить вместе.
You couldn't have been much good then, if you had to practise. Ты не мог бы уметь так хорошо делать это, если бы только практиковался.
So you'd keep him on then? Так ты его оставляешь в деле?
You confess then, you picked my pocket? Так ты признаешься, что обчистил мои карманы?
Why is he not, then? Так почему же его нет здесь?
So then I would work for you. Так это что же - я буду работать на тебя?
So, then, I'm hallucinating? Так что, у меня галлюцинации?
If so, then he's found something new to get off on. Если так, то он нашёл новый способ приходить в возбуждённое состояние.
I did, but then it all came back to me. Так и было, а потом всё сразу как-то вернулось.
If you feel that way about it, then you party at some lake house on your graduation night, but I don't want to, Amy. Если ты так считаешь, тогда иди на вечеринку в каком-то доме у озера на твое окончание школы, но я не хочу идти, Эми.
Well, what were you thinking then? Так о чем же ты тогда думал?
You know from laws and medics, find him a hospital then. Если вы так сильны в законодательстве и медицине, везите его в соответствующую больницу.
Well, if we are toasting body parts, then that calls for the French stuff. Ну раз так, то предлагает перейти к французской выпивке.
So you had the same dream, then? Так, выходит, ты видела тот же сон?
So that was the Dream Lord then? Так вот чем был Повелитель Снов?
So what happened that day then? Так что случилось в тот день?