Well, if that is true, then you should know the ramifications of talking. |
Если все так, ты знаешь куда приводят такие разговоры. |
And since we're supposed to be running, then we don't have that. |
И так как мы будем в бегах, этого не случится. |
So, then what did you do after the attack? |
Так, что вы сделали после нападения? |
And, you know, Grace couldn't have been nearly as comfortable with Jack then as I am now. |
И, знаешь, Грейс не могло быть так комфортно с Джеком, как мне сейчас. |
Well, if that's the way you truly feel, then I guess I should go back to the nut house in the morning. |
Ну... раз ты действительно так считаешь, думаю, мне следует утром же вернуться в психушку. |
Very clear at the cuff, though, then nothing. |
Без сомнения именно поэтому я так люблю ваши. |
Well, then, should we go? |
Ну, так может поедем отсюда? |
Well, then why come after us? |
Ну так почему же они пришли за нами? |
All right, then what do I do? |
Хорошо, так, что мне делать? |
I thought, if he hadn't have done all that, then we would've just stayed in coos bay and lived happily ever after. |
Я думала, что если бы ты так не увлекся, мы бы могли остаться в Кус Бей, и счастливо жить вместе. |
You couldn't have been much good then, if you had to practise. |
Ты не мог бы уметь так хорошо делать это, если бы только практиковался. |
So you'd keep him on then? |
Так ты его оставляешь в деле? |
You confess then, you picked my pocket? |
Так ты признаешься, что обчистил мои карманы? |
Why is he not, then? |
Так почему же его нет здесь? |
So then I would work for you. |
Так это что же - я буду работать на тебя? |
So, then, I'm hallucinating? |
Так что, у меня галлюцинации? |
If so, then he's found something new to get off on. |
Если так, то он нашёл новый способ приходить в возбуждённое состояние. |
I did, but then it all came back to me. |
Так и было, а потом всё сразу как-то вернулось. |
If you feel that way about it, then you party at some lake house on your graduation night, but I don't want to, Amy. |
Если ты так считаешь, тогда иди на вечеринку в каком-то доме у озера на твое окончание школы, но я не хочу идти, Эми. |
Well, what were you thinking then? |
Так о чем же ты тогда думал? |
You know from laws and medics, find him a hospital then. |
Если вы так сильны в законодательстве и медицине, везите его в соответствующую больницу. |
Well, if we are toasting body parts, then that calls for the French stuff. |
Ну раз так, то предлагает перейти к французской выпивке. |
So you had the same dream, then? |
Так, выходит, ты видела тот же сон? |
So that was the Dream Lord then? |
Так вот чем был Повелитель Снов? |
So what happened that day then? |
Так что случилось в тот день? |