| So then I started thinking, and I remembered someone who does have a lot of information. | Так что я задумался и вспомнил того, у кого есть много информации. |
| If you don't want to listen to your partner, then listen to Lester. | Не хочешь меня слушать, так послушай Лестера. |
| All right, so then we cross-check maids, contractors, deliveries - anyone with access to their homes. | Ладно, так что мы проведем перекрестную проверку горничных, подрядчиков, поставщиков- у кого есть доступ к их домам. |
| tomorrow evening then. That's what I suggested. | Стало быть, завтра в 20:30? - Так я и сказала. |
| Do you reckon this is connected, then, the bomber? | Так ты думаешь, это связано с подрывником? |
| So, where will we go then? | Так, куда мы теперь пойдем? |
| If you're as serious about her as Cindy Adams thinks, then we'll be crossing paths all the time. | Если ты относишься к ней так серьезно, как считает Синди Адамс, то тогда мы будем постоянно пересекаться. |
| It's about this school, that's treating certain people like they matter more then others. | В этой школе к некоторым людям относятся так, будто они важнее остальных. |
| So it's scary then to think what it must have been like in Davy's lab. | Так страшно даже подумать о том, на что должно быть это походило в лаборатории Дэви. |
| If you are, then I'm really sorry for you. | Если это так, я выражаю вам мои искренние соболезнования. |
| So what happened to the ship then? | Так, и что случилось с кораблём? |
| The man sitting beside me wouldn't treat his one luxury item like this, so the previous owner then. | Человек, сидящий рядом со мной не стал бы так обращаться с такой роскошью, так что предыдущий владелец. |
| And if that's what you decide, then of course we're not. | Если ты так решишь, мы не заплатим ей. |
| Okay. Well, then what are you doing here? | Так, тогда что вы делаете здесь? |
| If you believe that then you probably believe this is a glass of wine. | Если ты так считаешь, то наверняка думаешь, что это - бокал с вином. |
| If his intention was leading them to the body, then why so many hurdles? | Если его намерением было привести их к телу, тогда зачем так много препятствий? |
| So you still at Bart's, then? | Так ты всё ещё в Барте, значит? |
| If you're as clever as me, then a teleportation-feed can be reversed. | Если ты так же умна, как и я, то телепортацию можно обратить. |
| So you two were friends, then? | Так значит, вы были друзьями? |
| She's given this to him recently, the model is only six months old, so it's a marriage in trouble then. | Она дала это ему недавно, модели всего полгода, так что значит брак в беде. |
| Fine. If it's all about money for you, then 675 it is. | Хорошо, если для тебя так важны деньги, тогда я согласна на 675 евро. |
| Well, then, come on, baby. I'm ready. | Так иди сюда, я готов. |
| All right, now then: you bring me the permission for Anny and Betty to get married... and I in turn give you my heart. | Хорошо, значит так: вы мне даёте разрешение на брак Бетти и Энни, ...а я вам своё сердце. |
| And I decided then and there That I'd never let that happen again, so... I bought some insurance, if you will. | И в тот момент я решил, что никогда больше не позволю такому случиться, и... я приобрёл некоторую страховку, так сказать. |
| Okay, then we get back to the hotel, and Santana loses it. | Так вот, мы вернулись в отель, и Сантана слетела с катушек. |