Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
So then I started thinking, and I remembered someone who does have a lot of information. Так что я задумался и вспомнил того, у кого есть много информации.
If you don't want to listen to your partner, then listen to Lester. Не хочешь меня слушать, так послушай Лестера.
All right, so then we cross-check maids, contractors, deliveries - anyone with access to their homes. Ладно, так что мы проведем перекрестную проверку горничных, подрядчиков, поставщиков- у кого есть доступ к их домам.
tomorrow evening then. That's what I suggested. Стало быть, завтра в 20:30? - Так я и сказала.
Do you reckon this is connected, then, the bomber? Так ты думаешь, это связано с подрывником?
So, where will we go then? Так, куда мы теперь пойдем?
If you're as serious about her as Cindy Adams thinks, then we'll be crossing paths all the time. Если ты относишься к ней так серьезно, как считает Синди Адамс, то тогда мы будем постоянно пересекаться.
It's about this school, that's treating certain people like they matter more then others. В этой школе к некоторым людям относятся так, будто они важнее остальных.
So it's scary then to think what it must have been like in Davy's lab. Так страшно даже подумать о том, на что должно быть это походило в лаборатории Дэви.
If you are, then I'm really sorry for you. Если это так, я выражаю вам мои искренние соболезнования.
So what happened to the ship then? Так, и что случилось с кораблём?
The man sitting beside me wouldn't treat his one luxury item like this, so the previous owner then. Человек, сидящий рядом со мной не стал бы так обращаться с такой роскошью, так что предыдущий владелец.
And if that's what you decide, then of course we're not. Если ты так решишь, мы не заплатим ей.
Okay. Well, then what are you doing here? Так, тогда что вы делаете здесь?
If you believe that then you probably believe this is a glass of wine. Если ты так считаешь, то наверняка думаешь, что это - бокал с вином.
If his intention was leading them to the body, then why so many hurdles? Если его намерением было привести их к телу, тогда зачем так много препятствий?
So you still at Bart's, then? Так ты всё ещё в Барте, значит?
If you're as clever as me, then a teleportation-feed can be reversed. Если ты так же умна, как и я, то телепортацию можно обратить.
So you two were friends, then? Так значит, вы были друзьями?
She's given this to him recently, the model is only six months old, so it's a marriage in trouble then. Она дала это ему недавно, модели всего полгода, так что значит брак в беде.
Fine. If it's all about money for you, then 675 it is. Хорошо, если для тебя так важны деньги, тогда я согласна на 675 евро.
Well, then, come on, baby. I'm ready. Так иди сюда, я готов.
All right, now then: you bring me the permission for Anny and Betty to get married... and I in turn give you my heart. Хорошо, значит так: вы мне даёте разрешение на брак Бетти и Энни, ...а я вам своё сердце.
And I decided then and there That I'd never let that happen again, so... I bought some insurance, if you will. И в тот момент я решил, что никогда больше не позволю такому случиться, и... я приобрёл некоторую страховку, так сказать.
Okay, then we get back to the hotel, and Santana loses it. Так вот, мы вернулись в отель, и Сантана слетела с катушек.