| you were so mad at me then. | Ты так сердился на меня тогда. |
| So when you're ready to tell me what this whole routine is really about, then we can talk. | Так что, если ты соберешься сказать мне о том, что же происходит, тогда мы можем поговорить. |
| Even if I can, then what? | Даже если так, то что? |
| Lucky I'm here then, isn't it? | Повезло, что я нахожусь здесь, то, не так ли? |
| If you really think something's wrong with him, then lock him in a pen for tonight so he just doesn't hurt himself. | Если ты правда думаешь, что что-то с ним не так, то запри его в загоне на ночь, чтобы он себе не навредил. |
| So who is trying to take this company down, then? | Так кто тогда пытается навредить компании? |
| So, then, what should I do? | Так вы не почувствуете себя беспомощным. |
| But then I never go hiking, and I just thought that maybe you would want it. | Но я ни разу не ходил в поход, так что подумал - может, тебе он понадобится. |
| I was so angry at you, but then she made me realize that what happened yesterday was Goodman's fault, not yours. | Я так разозлился на тебя, но она убедила меня, что вчерашнее происшествие вина Гудмана, а не твоя. |
| Well if... if that's what you think then, | Ну, раз так... если это то, что ты думаешь, |
| At least then we still know who we are. | По крайней мере, так мы хоть узнаём друг друга. |
| So not battered or strangled, then? | Значит никаких побоев или удушения, так? |
| Even then, he got his doctorate at the age of 17. | Но даже так, он защитил докторскую в 17 лет. |
| I suppose you had time to reflect on that evening, then? | Думаю, у тебя было время поразмыслить о том вечере, так? |
| Wait until I get my gun, then. | Ну так погоди, сейчас револьвер возьму. |
| Are you all right with her, then? | Так вы с ней справяетесь, да? |
| If that's true, then I've made a mistake, and you should kill me now. | Если то, что ты сказал правильно, ну так я ошибся. |
| But then that terrible thing came up and, of course, I had to play my part especially since it all got so involved. | Но затем те ужасные вещи переменились и, конечно же, я сыграла свою роль особенно, когда всё так запуталось. |
| And if these two have studied each other this closely, then Scobie is the key to finding the Piano Man. | И если эти двое так хорошо изучили друг друга, значит, Скоуби - ключ к поимке Пианиста. |
| So why come with me then? | Так зачем ты тогда со мной идешь? |
| So, not at all interesting, then? | Так, вообще ничего интересного, да? |
| So then why auto mechanic for 200 bucks a week? | Так, а почему механик за 200 баксов в неделю? |
| And if my diet's such a concern, then perhaps dead drops shouldn't involve fast food. | И если моя диета так вас беспокоит, тогда, возможно, тайные передачи не должны включать в себя фаст-фуд. |
| I wish I wanted one so bad, 'cause then this would be easy. | Я так хотела его захотеть, ведь тогда все было бы просто. |
| I tried to give him a decent burial in my backyard, but then Wilfred started scratching at the fence, so I had to dump the body. | Хотел похоронить его как положено на заднем дворе, но потом Уилфред начал царапать забор, так что мне пришлось избавиться от тела. |