| Well, if he told you that, then he lied. | Ну, если это тебе так сказал, то он соврал. |
| But since you want to play, then let the game begin. | Но так как вы хотите играть, то пусть игра начнется. |
| Well, then you completely failed, because that exact same thing happened yesterday. | Ну, тогда ты облажался, потому что вчера всё было именно так. |
| Well, if you think that, then maybe we should be done. | Если ты так думаешь, то нам лучше закончить. |
| If it's like that, then just follow the law. | Если так, то просто соблюдай закон. |
| If you're being like this, then I... | Не поступай так, тогда я... |
| But I believe that he can, just as he did then. | Но я верю, что Он сумеет, так же, как он это сделал тогда. |
| If you cannot tell us, then it must not be very important. | Если вы не можете нам сказать, значит, это не так уж и важно. |
| So I take it you told Sean about your feelings for him, then. | Я так понимаю ты сказал Шону о своих чувствах к нему. |
| She doesn't go all the way on a first date then. | Она не стала заходить так далеко на первом свидании. |
| So then we scanned them with infrared. | Так что мы просканировали в инфракрасном свете. |
| OK then, we'll check who's here. | Так, проверка имён. Астрид... |
| Well then, let me make it easier. | Ну так давай я тебе помогу. |
| But if I have to fight for it, then I will. | И если мне придется за него сражаться - так и быть. |
| Be pitiful, dread Lord, and grant it then. | Так сжальтесь, государь, и возвратите. |
| Let us then join our efforts to make it more effective and more responsive to the contemporary challenges facing mankind. | Так давайте общими усилиями сделаем ее более эффективной и более отвечающей тем вызовам времени, перед лицом которых оказалось человечество. |
| And if that means going up against Lucious, well... then so be it. | И если это значит пойти против Люциуса, пусть будет так. |
| Well, call me Angel, then. | Ну, так зовите меня Энджелом. |
| If I wasn't so concentrated on Ma, then... | Если бы я не была так сосредоточена на маман... |
| Assist me, then, sweet Warwick, and I will. | Так помоги мне - и свершится это. |
| We could then stand ready with all Member States to do just that. | Тогда мы были бы готовы вместе с другими государствами-членами поступить именно так. |
| Well, then maybe next time, you shouldn't raise the bar so high. | Тогда, может, в следующий раз тебе не стоит так высоко задирать планку. |
| You weren't as good then as you are now. | Тогда ты был не так хорош, как сейчас. |
| All right, then so be it. | Ладно, тогда так тому и быть. |
| I didn't think so then either. | Тогда я тоже так не думал. |