| But then she gets killed, right? | Но потом ее убьют, так? |
| That seemed to be true then and it seems so now, Mr. Choi. | Так было тогда и, похоже, так и сейчас, мистер Чои. |
| So then... Perhaps Shall we go out this evening? | Так это... может мы сходим куда-нибудь этим вечером? |
| So if that's your purpose here, then we can just leave now. | Так что, если вы здесь с этой целью, то мы можем просто уйти. |
| And if that's the case, then perhaps there's something you and I can do to help. | И если это так, тогда возможно есть что-то, чем мы с вами можем помочь. |
| It's bad enough to march in here demanding a place to perform harakiri, but then you quibble endlessly over naming your second. | Недостаточно того, что ты пришел сюда просить место для совершения харакири, так ты еще и смеешь пререкаться по поводу помощника. |
| So you did kiss him, then? | Так значит, вы целовали его? |
| Well, I guess you're too busy to come with me on a surprise birthday trip to vegas then. | Я так понимаю, ты слишком занят, чтобы поехать со мной в честь дня рождения в Вегас. |
| Well, if what they both say is true, then we're no nearer to finding out who attacked Shivani. | А если оба говорят правду, мы так и не выяснили, кто напал на Шивани. |
| So what's he like then, your Patrick? | Так какой он, твой Патрик? |
| Auggie, then. I resent the feeling I get from you that I don't deserve the baby. | Не нужно так, как будто я этого не заслуживаю. |
| If you came to kill me, then do so! | Если ты пришёл убить меня, так убей! |
| So then how do we unbronze Claudia? | Так как же нам разбронзовать Клаудию? |
| Well, then why are you still playing along? | Так почему ты всё ещё мне подыгрываешь? |
| Only then can bestow upon you the warmth Necessary for healthy body | Только тогда она сможет дать вам тепло и ласку, так необходимую для вашего выздоровления. |
| But, then again, in Colombia... nothing goes down the way you think it will. | Но опять же, в Колумбии... ничего не идет так, как ты предполагаешь. |
| You off again, then, Katie? | Так ты снова уезжаешь, Кэти? |
| And I learned then that knowing one's reasons is as necessary as knowing the lies he's willing to sell. | И я понял, что знать причины этого поступка так же важно, как и разгадать ложь, которую он пытается выдать за правду. |
| If you don't think so, leave then | Если тебе так не кажется, тогда можешь уходить. |
| Well, if that's the case, then I played right into his hands. | Ну если дело обстоит так, тогда я сыграла ему на руку. |
| If you want it that bad, then let's do it for real. | Если уж ты так этого хочешь, хорошо, мы сделаем это. |
| If that isn't the case, then there really isn't any more love between us. | Если это не так, то между нами точно все кончено. |
| Right, then we'll settle for the credit card details of everyone she's seen for the last three months. | Так, значит нам нужны данные кредиток всех, с кем она встречалась за последние З месяца. |
| So why did you chase me just then? | Так почему тогда ты меня преследуешь? |
| I'd say it's nice to see you, but then I'd be lying. | Я бы сказала, что рада тебя видеть, но это не так. |