Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
We dated for a long time, but then I got pregnant, and I guess for two 19- year-olds it was just too much to handle, so we broke up. Мы встречались долгое время, потом я забеременела, и, видимо, для двух 19-летних подростков это было слишком, так что мы расстались.
So go on, what did she do then? Так что дальше, что она сделала потом?
So you've made up your mind then. Значит, это действительно так, Андреа, ты решил?
But then, after return it went great, didn't it? Но всё было замечательно, не так ли?
Okay, man, so how much you want, then? Ладно, братан, так сколько ты хочешь?
Well, then, get up in the morning. Ну, так вставай по утрам, и света будет полным-полно!
Well, then, go get it, man. Ну так, неси его сюда, мужик!
So - so you're leaving, then? Так - так теперь вы уходите?
So we make a deal with this Lake Walker tribe, then what? Так мы договоримся с этим племенем Озёрных Ходоков, и что потом?
He was so angry, he wrote it right then! Он был так зол, он сразу же написал это!
I suppose you're not a total loss then, are you? Полагаю, из тебя еще может что-то получиться, не так ли?
Well, if that's what it is, then it's crazy. Ну, если это так, тогда это безумие.
Well, then whose fault is it? Ну так а кого же еще винить?
But if that's true, then why are you meeting with so many other CEO candidates? Но если это так, зачем вы встречаетесь с другими кандидатами на место исполнительного?
So the goal became, yes, to apply design within education, but then to figure out how to make education a great vehicle for community development. Так что целью стало именно применение дизайна в процессе образования, чтобы затем понять, как лучше организовать обучение, как сильного средства развития общества.
I do not know why my witness insists that you've been in that station, then I must see If you have an alibi for that evening. Возможно, случится так, что свидетель будет настаивать на том, то видел именно вас, и мне придется снова навестить вас.
So why can't I then do that whilst learning a piece of music? Так почему же я не могу делать их пока учу музыкальное произведение?
So why were you just with him then? Так значит ты с ним была, да?
I have worked too hard to risk my career and hope this guy's never done anything illegal, so get me the offer, then I'll talk to Jonathan. Я работал слишком много, чтобы рисковать карьерой, и надеюсь, что этот парень не сделал ничего незаконного, так что просто прими предложение, а я потом поговорю с Джонатаном.
So, if the goal is to stay alive, then why draw the Huntress to our meeting place? Так, если цель остаться в живых зачем притягивать Охотницу к месту нашей встречи?
Well, if you don't remember, then how can you - it's usually the way it is when someone hits me. Ну, если ты не помнишь, то как же ты Обычно так и происходит когда кто-нибудь бьёт меня.
If they don't find a female, then they'll die anyway. Если они так и не найдут самку, они всё равно умрут.
If you already knew, then why did you keep us here so late? Если ты уже знал, зачем ты задержал нас здесь так надолго?
Right, let's get you sat down here, then! Так, давай посадим тебя сюда!
How about we have a party at my place then? Так почему бы не устроить вечеринку у меня?