| We dated for a long time, but then I got pregnant, and I guess for two 19- year-olds it was just too much to handle, so we broke up. | Мы встречались долгое время, потом я забеременела, и, видимо, для двух 19-летних подростков это было слишком, так что мы расстались. |
| So go on, what did she do then? | Так что дальше, что она сделала потом? |
| So you've made up your mind then. | Значит, это действительно так, Андреа, ты решил? |
| But then, after return it went great, didn't it? | Но всё было замечательно, не так ли? |
| Okay, man, so how much you want, then? | Ладно, братан, так сколько ты хочешь? |
| Well, then, get up in the morning. | Ну, так вставай по утрам, и света будет полным-полно! |
| Well, then, go get it, man. | Ну так, неси его сюда, мужик! |
| So - so you're leaving, then? | Так - так теперь вы уходите? |
| So we make a deal with this Lake Walker tribe, then what? | Так мы договоримся с этим племенем Озёрных Ходоков, и что потом? |
| He was so angry, he wrote it right then! | Он был так зол, он сразу же написал это! |
| I suppose you're not a total loss then, are you? | Полагаю, из тебя еще может что-то получиться, не так ли? |
| Well, if that's what it is, then it's crazy. | Ну, если это так, тогда это безумие. |
| Well, then whose fault is it? | Ну так а кого же еще винить? |
| But if that's true, then why are you meeting with so many other CEO candidates? | Но если это так, зачем вы встречаетесь с другими кандидатами на место исполнительного? |
| So the goal became, yes, to apply design within education, but then to figure out how to make education a great vehicle for community development. | Так что целью стало именно применение дизайна в процессе образования, чтобы затем понять, как лучше организовать обучение, как сильного средства развития общества. |
| I do not know why my witness insists that you've been in that station, then I must see If you have an alibi for that evening. | Возможно, случится так, что свидетель будет настаивать на том, то видел именно вас, и мне придется снова навестить вас. |
| So why can't I then do that whilst learning a piece of music? | Так почему же я не могу делать их пока учу музыкальное произведение? |
| So why were you just with him then? | Так значит ты с ним была, да? |
| I have worked too hard to risk my career and hope this guy's never done anything illegal, so get me the offer, then I'll talk to Jonathan. | Я работал слишком много, чтобы рисковать карьерой, и надеюсь, что этот парень не сделал ничего незаконного, так что просто прими предложение, а я потом поговорю с Джонатаном. |
| So, if the goal is to stay alive, then why draw the Huntress to our meeting place? | Так, если цель остаться в живых зачем притягивать Охотницу к месту нашей встречи? |
| Well, if you don't remember, then how can you - it's usually the way it is when someone hits me. | Ну, если ты не помнишь, то как же ты Обычно так и происходит когда кто-нибудь бьёт меня. |
| If they don't find a female, then they'll die anyway. | Если они так и не найдут самку, они всё равно умрут. |
| If you already knew, then why did you keep us here so late? | Если ты уже знал, зачем ты задержал нас здесь так надолго? |
| Right, let's get you sat down here, then! | Так, давай посадим тебя сюда! |
| How about we have a party at my place then? | Так почему бы не устроить вечеринку у меня? |