We dated for a long time, but then I got pregnant, and I guess for two 19- year-olds it was just too much to handle, so we broke up. |
Мы встречались долгое время, потом я забеременела, и, видимо, для двух 19-летних подростков это было слишком, так что мы расстались. |
So go on, what did she do then? |
Так что дальше, что она сделала потом? |
So you've made up your mind then. |
Значит, это действительно так, Андреа, ты решил? |
But then, after return it went great, didn't it? |
Но всё было замечательно, не так ли? |
Okay, man, so how much you want, then? |
Ладно, братан, так сколько ты хочешь? |
Well, then, get up in the morning. |
Ну, так вставай по утрам, и света будет полным-полно! |
Well, then, go get it, man. |
Ну так, неси его сюда, мужик! |
So - so you're leaving, then? |
Так - так теперь вы уходите? |
So we make a deal with this Lake Walker tribe, then what? |
Так мы договоримся с этим племенем Озёрных Ходоков, и что потом? |
He was so angry, he wrote it right then! |
Он был так зол, он сразу же написал это! |
I suppose you're not a total loss then, are you? |
Полагаю, из тебя еще может что-то получиться, не так ли? |
Well, if that's what it is, then it's crazy. |
Ну, если это так, тогда это безумие. |
Well, then whose fault is it? |
Ну так а кого же еще винить? |
But if that's true, then why are you meeting with so many other CEO candidates? |
Но если это так, зачем вы встречаетесь с другими кандидатами на место исполнительного? |
So the goal became, yes, to apply design within education, but then to figure out how to make education a great vehicle for community development. |
Так что целью стало именно применение дизайна в процессе образования, чтобы затем понять, как лучше организовать обучение, как сильного средства развития общества. |
I do not know why my witness insists that you've been in that station, then I must see If you have an alibi for that evening. |
Возможно, случится так, что свидетель будет настаивать на том, то видел именно вас, и мне придется снова навестить вас. |
So why can't I then do that whilst learning a piece of music? |
Так почему же я не могу делать их пока учу музыкальное произведение? |
So why were you just with him then? |
Так значит ты с ним была, да? |
I have worked too hard to risk my career and hope this guy's never done anything illegal, so get me the offer, then I'll talk to Jonathan. |
Я работал слишком много, чтобы рисковать карьерой, и надеюсь, что этот парень не сделал ничего незаконного, так что просто прими предложение, а я потом поговорю с Джонатаном. |
So, if the goal is to stay alive, then why draw the Huntress to our meeting place? |
Так, если цель остаться в живых зачем притягивать Охотницу к месту нашей встречи? |
Well, if you don't remember, then how can you - it's usually the way it is when someone hits me. |
Ну, если ты не помнишь, то как же ты Обычно так и происходит когда кто-нибудь бьёт меня. |
If they don't find a female, then they'll die anyway. |
Если они так и не найдут самку, они всё равно умрут. |
If you already knew, then why did you keep us here so late? |
Если ты уже знал, зачем ты задержал нас здесь так надолго? |
Right, let's get you sat down here, then! |
Так, давай посадим тебя сюда! |
How about we have a party at my place then? |
Так почему бы не устроить вечеринку у меня? |