Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
If he's close enough to see my face, then I'm close enough to put a bullet in his. Если он так близко, чтоб узнать меня, значит я тоже близок к нему, чтобы пристрелить его.
But if you say I said it, then I suppose I should believe you. Но раз ты говоришь, что я так сказал, тогда я тебе верю.
If you're as smart a P.D. As I think you are, then you can tell with just one look whether or not your clients are guilty, just like that. Если вы и впрямь так умны, как я думаю, то вы можете с первого взгляда определить, виновны ли ваши клиенты.
So then, why don't you make that call, Colonel? Почему бы вам так и не сделать, полковник?
If the invitations didn't go then that means nobody will come, doesn't it? Если приглашения не ушли значит никто не придет, так ведь?
So it's true, then, you're clean? Так это правда, что ты чист?
Okay, if she was a guest at the fund-raiser, then we should recognize her, right? Если она была гостем на сборе средств, тогда мы должны ее опознать, так?
So why did you tell me he did, then? Нет. Тогда почему ты говорил мне, что он так сказал?
Is that why you wanted me, then? Так вот зачем я был тебе нужен?
Well, go back to him, then! Ну так и возвращайся к нему!
So, you could answer a question on Auden, then? Так значит, вы могли бы ответить на вопрос об Одене?
Nothing America likes better than someone who screws up, goes away for a little while, then comes back and tells everyone how to live their lives. Америка ничего так не любит, чем когда кто-то облажается, потом исчезает на время, а потом возвращается, и рассказывает всем как жить правильно.
I'm probably going to end up back in the stockade one way or the other and if that's the way it has to be, then... Я, скорее всего, вновь окажусь за решеткой, так или иначе, но если по-другому нельзя, то что ж...
Well, then, would you like... to go out? Ну, раз так, может ты хочешь... встретиться сегодня?
I mean, I just didn't think it was that big of a deal, but then this happened. То есть, я даже не думала что это так серьезно, пока это не случилось.
I mean, then they just go to the bathroom so suddenly? Потом они так резко сорвались в ванную?
If that were true, then what could we possibly do about it? Если бы это было так, то что бы мы могли сделать по этому поводу?
So what were you doing running around the woods for then? Так зачем вы с ним бегали по лесу, а?
So, you'll have until 1300 hours to set up your voice mail and e-mail accounts, and I'll see you then. Так, вам нужно отработать 1300 часов, чтобы вам настрили голосовую и электронную почту, тогда и увидимся.
But then I realized that was his way of saying "criminal." Но потом я поняла, что так он заменяет слово "преступник".
If that is so, then why would you not tell your friend? Если так, то почему ты не сказал своему другу?
Well, then you should ask me sometime, when you're not really, really nervous. Ну тогда ты должен будешь спросить когда не будешь так сильно нервничать.
And if it does, well, then you know you got me to protect you. И, если так получится, ты знаешь, что у тебя есть я, чтобы защитить себя.
So you admit, then, to servicing Reddington's agenda instead of hunting him down? Так вы признаете, что решаете задачи Реддингтона, вместо охоты на него?
But if you mean were they created through me, then, yes, most of them. Но если ты имеешь в виду, что это сделала я, то в основном это так.