So, if that's what she wants to do, then... |
Так что, если она этого хочет, то... |
Well, I'd rather rot in a landfill, then in prison, so... |
Ну, я лучше сгнию на свалке, чем в тюрьме, так что... |
So that's not too bad then. |
Так что не все не так плохо. |
So Can I speak to Billy then? |
Так я могу поговорить с Билли? |
So you're... a freedom fighter, then? |
Так вы... борец за свободу? |
Will you be going to jail then? |
Тогда, тебя отправят в тюрьму, так? |
So you know Ted too, then. |
Так вы знаете Тэда тоже, так? |
Well, then why are you running? |
Ну так зачем вы тогда убегаете? |
Just pretend it won't happen, then it will. |
Ты должен вести себя так, будто ничего не получается. |
Even then, would we have enough to overturn the verdict? |
Даже если так, будет ли этого достаточно, чтобы отменить приговор? |
Well then, you go back there and don't take "no" for an answer. |
Ну, так иди обратно и на нет не соглашайся. |
Had I done so, then you wouldn't be... |
Надо было тебя вот так... и никаких ошибок бы не было. |
So, why are we arguing then? |
Так почему же мы спорим тогда? |
So are we ready to move on from wine then? |
Так готовы ли мы перейти тогда от вина? |
The key is we make it look like she could beat the guy, but then she lets him win. |
Главное сделать так, чтобы казалось. что она могла его обогнать, но потом позволила ему выиграть. |
Well, then, do it the way you've been doing things for the past few years. |
Ну, тогда действуй так, как действовал последние несколько лет. |
Well, maybe that's what's good for you then, like a non-relationship relationship. |
Ну, может, так для тебя лучше - своего рода отношения без отношений. |
If you are, then I will be gone... before the sun rises. |
Если так, то я уйду... до того, как взойдёт солнце. |
Well, then why do I have so many? |
Тогда почему их там так много? |
(Chef) ...then poached sea bass in filo, and spinach soufflé and salad and dessert. |
Так, затем будет фаршированный морской окунь в слоёном тесте,... суфле из шпината, салат и десерт. |
No, so... but then this morning, she says she's still dreaming. |
Нет, так... но затем эти утром, она сказала, что все еще спит. |
I am on my way home actually, but just one small drink then. |
Вообще-то я как раз ехал домой, так что только чуть-чуть. |
You want me killed, then? |
Так ты хочешь, чтобы меня убили? |
You know the army, then, Miss? |
Так вы понимаете в армейских делах, мисс? |
So were the dramatic pauses really necessary, then? |
А эти драматические паузы и правда так необходимы? |