| If you want to be my friend then stop being arrogant about my faith. | Карл, если хочешь быть моим другом, перестань так относиться к моей вере. |
| You were cruising the hell out of me, then just disappeared. | Ты на меня так заглядывался, а потом взял и исчез. |
| If my brother says he has things under control, then it is so. | Если мой брат говорит, что у него все под контролем, то так оно и есть. |
| Their support won you the election then, as you're going to win it today. | Они помогли тебе выиграть те выборы, точно так же, как и сегодняшние. |
| Elections produce a loser, who is then excluded. | Так вот, выборы не способствуют интеграции общества. |
| Well, then don't behave this way. | Тогда не надо так себя вести, блин. |
| I meant it then, I mean it now. | Я считал так тогда и сейчас. |
| Well, then you people ripped off his hands, so... | Ну, затем вы, народ, оторвали ему руку, так что... |
| If you feel like he's cheating, then he probably is. | Если вы чувствуете, что он изменяет, тогда, наверное, так и есть. |
| This is how the world looked then in terms of PISA performance. | Вот так выглядели тогда результаты PISA тестирования в мире. |
| Well, handle it, then. | Ну, так, разберись тогда. |
| OK then, it's all set. | Ладно, тогда так и решим. |
| I'll just say my piece then go. | Так что я просто скажу мою часть и уйду. |
| So government then exits the frame. | Так что правительство затем выходит из кадра. |
| So, that's the boyfriend, then. | Так, то был твой парень. |
| Let me see it, then. | Ну, так дайте мне посмотреть. |
| People got married then as easily as they divorce today. | Раньше в брак вступали так же легко, как нынче разводятся. |
| If he wants to kill himself then we should bloody let him. | Если он хочет покончить с собой, так пусть, блин, и кончает. |
| So if you've never made any mistakes, then go ahead, keep hating on me. | Так что если вы никогда не делали ошибки, вперед продолжайте меня ненавидеть. |
| Well, hand it over, then. | Ну, давайте, раз так. |
| So you, you won't heed his caution then. | Так ты не внял его предостережению. |
| Alright, then give them a demonstration. | Ну так докажи им, полицейская. |
| I mean, that's what I thought then. | В смысле, я так тогда думал. |
| But then I realized that we humans are not actually interested in computing. | Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры. |
| But then I thought... he stammers so beautifully... they'll leave us alone. | Но потом я подумала... он так мило заикается... что они оставят нас в покое. |