If you want to be my friend then stop being arrogant about my faith. |
Карл, если хочешь быть моим другом, перестань так относиться к моей вере. |
You were cruising the hell out of me, then just disappeared. |
Ты на меня так заглядывался, а потом взял и исчез. |
If my brother says he has things under control, then it is so. |
Если мой брат говорит, что у него все под контролем, то так оно и есть. |
Their support won you the election then, as you're going to win it today. |
Они помогли тебе выиграть те выборы, точно так же, как и сегодняшние. |
Elections produce a loser, who is then excluded. |
Так вот, выборы не способствуют интеграции общества. |
Well, then don't behave this way. |
Тогда не надо так себя вести, блин. |
I meant it then, I mean it now. |
Я считал так тогда и сейчас. |
Well, then you people ripped off his hands, so... |
Ну, затем вы, народ, оторвали ему руку, так что... |
If you feel like he's cheating, then he probably is. |
Если вы чувствуете, что он изменяет, тогда, наверное, так и есть. |
This is how the world looked then in terms of PISA performance. |
Вот так выглядели тогда результаты PISA тестирования в мире. |
Well, handle it, then. |
Ну, так, разберись тогда. |
OK then, it's all set. |
Ладно, тогда так и решим. |
I'll just say my piece then go. |
Так что я просто скажу мою часть и уйду. |
So government then exits the frame. |
Так что правительство затем выходит из кадра. |
So, that's the boyfriend, then. |
Так, то был твой парень. |
Let me see it, then. |
Ну, так дайте мне посмотреть. |
People got married then as easily as they divorce today. |
Раньше в брак вступали так же легко, как нынче разводятся. |
If he wants to kill himself then we should bloody let him. |
Если он хочет покончить с собой, так пусть, блин, и кончает. |
So if you've never made any mistakes, then go ahead, keep hating on me. |
Так что если вы никогда не делали ошибки, вперед продолжайте меня ненавидеть. |
Well, hand it over, then. |
Ну, давайте, раз так. |
So you, you won't heed his caution then. |
Так ты не внял его предостережению. |
Alright, then give them a demonstration. |
Ну так докажи им, полицейская. |
I mean, that's what I thought then. |
В смысле, я так тогда думал. |
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. |
Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры. |
But then I thought... he stammers so beautifully... they'll leave us alone. |
Но потом я подумала... он так мило заикается... что они оставят нас в покое. |