We need to play for time, then get away. |
Так, надо тянуть время, потом постараемся уйти. |
If that's my job, then so be it. |
Если это моя работа, да будет так. |
But then I would miss you so much. |
Но потом мне так будет вас не хватать. |
If our bodies are capable of doing it, then we were meant to. |
Если наши тела способны сделать это, значит так и задумано. |
So you crossed daddy, then he drags Teddy into it. |
Так ты разошелся во мнениях с папой, затем он втащил Тедди в это. |
If that's the case... then you guys did not cry yet. |
Если это так... значит вы еще не плакали. |
Well, look, if you feel so bad, then just get in there. |
Ладно, слушай, если тебе так плохо, тогда просто сделай это. |
I thought, then, it was wrong. |
Тогда я думал, что это не так. |
~ Well, tell him not to come, then. |
Так скажи ему, чтоб он не приходил. |
Why are they still singing, then? |
Так почему же они до сих пор поют? |
So if you say you're good then that's it. |
Раз ты говоришь, что справишься... так тому и быть. |
So we just sit here then? |
Итак мы просто будем сидеть вот так здесь? |
Only then will we win this war. |
Лишь так мы сможем выиграть войну. |
Well, that settles that, then. |
Ну, тогда мы урегулируем это так. |
If so then, the world will advance infinitely. |
Если так, мир будет развиваться по-любому. |
Let me get it, then. |
Раз так, дай я верну тебе долг. |
If you're so thankful, then you pay the bill. |
Если ты так благодарна, оплати счет. |
So you have someone in mind, then. |
Так значит, у вас есть кто-то на примете. |
Okay. Well, all settled then. |
Так, хорошо, все улеглось. |
If not me, then someone. |
Не меня, так еще кого-то. |
You know, when something goes wrong, then I solder it up. |
Вы знаете, когда у меня что-то идет не так, то я служу, иду в армию. |
Only then the justice, which he had for so long eluded, overtakes him. |
Только тогда справедливость, которую он так долго избегал, взяла верх. |
If he did, then Callen could be walking into a firestorm. |
Если это так, то Каллен идет в центр огненной бури. |
If it goes the wrong way, then someone else is to blame. |
Если что-то пойдет не так, тогда кто-то другой ответит. |
Of course, it was quite naive, but we felt then. |
Конечно, это было совершенно наивно, но так мы тогда чувствовали. |