| If you believe that we should not have children, then we don't need to. | И если ты считаешь, что нам не... не стоит заводить детей, пусть будет так. |
| So, they say, right, if you keep pushing then your arm falls off. | Так, мол, правильно, если ты держишь руку, а затем толкаешь... |
| Sophie... if your mummy says I'm broken, then I must be. | Софи... если твоя мама говорит что я сломана, то значит так оно и есть. |
| So what do you do then, Candy? | Так чем ты занимаешься, Кэнди? |
| So why then did he come out? | Так зачем же он тогда приходил? |
| I don't know, but then she sent for Mr Fitzgerald, so that he could stop Mr Whyte. | Я не знаю, но потом она послала за мистер Фицджеральд, так что он мог остановить г-н Уайт. |
| So what's these staff appraisals, then? | Так что значит эта оценка персонала? |
| If this is true, then it may have influence Elena's every action and emotion since she became a vampire. | Если это правда, то это может влиять на каждое движение Елены, так же на эмоции, с того момента, как она стала вампиром. |
| And if we take a break after next year and go to different colleges, then, I don't know, that might be good for us. | И... если мы возьмем перерыв в следующем году и выберем разные колледжи, тогда, я не знаю, так возможно будет лучше для нас. |
| If you do, then come to see me first before you do anything, and we'll have another conversation. | Если так, то сначала встреться со мной, прежде чем ты что-нибудь сделаешь, и мы еще побеседуем. |
| So, Polk turns to go, but then he turns back. | Так, Полк собирается уходить, но затем он оборачивается. |
| You don't work afternoons, then? | Так вы не работаете во второй половине дня? |
| Should I encourage him in everything then? | Так мне поощрять его во всём? |
| So, then, don't be like your dad, and buy him a doll. | Так что не будь как твой отец и купи ему куклу. |
| So I guess you can set me free, then. | Так что, теперь вы можете меня освободить! |
| OK, well then that's for a reason. | Так вот, не без причины. |
| Now, then, where's the simple country squire? | Так где же простой деревенский сквайр? |
| Bless me! then don't tell him. | Господи помилуй, так не говорите ему! |
| No... never my official husband... then again | Нет... Так и не стал моим официальным мужем. |
| And if standing by you brings disgrace to my name, then so be it, sir. | И если поддержать вас - значит запятнать моё имя, пусть так и будет, сэр. |
| Well, so then you need to tell your mom that. | Так пойди и скажи это своей матери. |
| So that's a no to carpooling then? | Так, ты меня не подвезешь? |
| But you were gone so long, and... then you came back. | Тебя так долго не было рядом... а потом ты вернулась. |
| Okay, then Tallahassee it is. | Ладно, Таллахасси, так Таллахасси. |
| They took the floor models then got about 200 from the supply room. | Они забрали выставочные модели, а так же 200 штук со склада. |