| Well, then, I guess I won't let him see me. | Тогда я сделаю так, чтобы он меня не увидел. |
| They created the fictitious George Kaplan, then they ran the money through the brokerage account, so they could make it legal. | Они создали вымышленного Джорджа Каплана, затем провели деньги через брокерский счет, так они сделали их легальными. |
| Perhaps if you did have children, then you would behave in a manner... that is more conducive to the longevity of this habitat. | Возможно, если бы у вас были дети, вы бы вели себя по-другому, так чтобы это содействовало увеличению срока службы нашего местообитания. |
| And if that's how you think of me, Mark then let's just forget this. | Но если ты так обо мне думаешь, Марк тогда давай просто забудем всё это. |
| So if you have another explanation for why your fingerprints were all over this baby blanket, then this would be a good time to tell us. | Так что, если у вас есть другое объяснение, почему ваши отпечатки по всему одеялу, тогда самое время рассказать нам. |
| Well, why aren't you laughing then? | Так почему ты не смеешься тогда? |
| So then, I'm not special? | Так значит, я не особенный? |
| You have not given up magic, then? | Так вы не оставили занятия магией? |
| Well, that's exactly what I'll do, then. | Значит, я так и сделаю. |
| Why am I here, then? | Ну так почему же я здесь? |
| If Donny was desperate enough to sell his union card, then maybe he fell off the wagon and got in over his head. | Если уж Донни был настолько отчаянным, что продал свой пропуск, Так может, он выпал из вагона и получил по голове. |
| So you brought your own bottle of wine with you, then? | То есть вы принесли собственную бутылку вина, так? |
| So then when you and dad got back together, it was like I had the family that I always wanted. | Так что, когда ты и папа снова были вместе, это было так, как будто у меня была семья, которую мне всегда хотелось иметь. |
| You've thought about it, then? | Вы подумывали о самоубийстве, не так ли? |
| Well, then argue that, discuss that, - but you don't go to the other side. | Так вынеси это на обсуждение, приведи доводы, но не иди к другой стороне. |
| So what were you doing on the trampoline then? | Так что вы делали на батуте? |
| So, they done this before, then? | Так они уже и раньше этим занимались? |
| Now, then, who are you? | Так, а теперь кто вы? |
| If taking control is so great, then how do you explain your personal life? | Если ответственность это так здорово, тогда как ты объяснишь свою личную жизнь? |
| Well, if you can behave like this, Anne, then there's no need for you to spend quite so much time in your room. | Что ж, если ты будешь вести себя так, Анна, то тебе нет никакой необходимости проводить столько времени в своей комнате. |
| So how did Matlock know yours, then? | Так как тогда Мэтлок узнал ваше? |
| Look, if you're not sure about me, then just say it. | Слушай, если ты не уверен во мне, то так и скажи. |
| I did, but then I talked to him, and he said that he warned pop to diversify. | Я так и сделал, но когда я поговорил с ним, он сказал что предлагал папе диверсифицировать инвестиции. |
| If it takes longer, then it takes longer. | Если я задерживаюсь, значит так надо. |
| If I tell you they're worthless, then that's what they are. | Если я говорю ерунда, значит, так оно и есть. |