To do so: Life that he could take away, not take, then it is a gift. |
А давайте так: жизнь, которую мы могли у него отобрать, но не отобрали, значит, подарили. |
Indeed, if competition authorities prove inappropriate communication then firms may face important legal consequences (particularly if they have signed the independent bidding declaration). |
Так, если антимонопольному органу удастся доказать существование ненадлежащих контактов между фирмами, последним могут грозить серьезные санкции (особенно если они подписали заявление о самостоятельном и независимом участии в торгах). |
I mean, we were under a lot of pressure then. |
В смысле, это так давит. |
But then, see, I knew you would be. |
Я знала, что так будет. |
So I walked around with this in my pocket for nothin', then. |
Так я таскал его в кармане просто так, как ничего. |
If I've loved someone the most in this world then it's only my daughter sati. |
Если я кого и любил больше всего на свете, так это мою дочь Сати. |
And if somebody has hurt me the most then it is you, sati. |
И если кто причинил мне больше всего боли, так это тоже ты, Сати. |
well, if you're starving, then just eat something! |
Ну если ты голоден, так съешь что-нибудь! |
Why were you nice to me then? |
Почему же ты тогда была со мной так добра? |
You have the spare key from the folly, then? |
Вы взяли запасной ключ в Фолли, так? |
Well then, sir, know that if you're not at the right place, I'll put the kids on a train home. |
Так знайте, сударь, не будете в нужном месте, посажу детей на поезд и домой. |
And if we can make a little money on the side, then so be it. |
И если можем подзаработать немного, то пусть так и будет. |
Are we still on schedule, then? |
Так мы все еще идем по графику? |
If this is the case, then i prasudhi, the daughter of the self-manifested manu liberate you from this promise. |
Если это так, тогда я Прасудхи, дочь самопровозглашенного Ману, освобождаю тебя от данного обещания. |
Well, if that is the case, then I'll take over his tutoring duties. |
Ну, раз так, я могу заменить доктора... |
If what looks to have happened actually has, then, yes, you can expect a very strong response from this department. |
Если так и есть, да, последует жёсткий ответ от министерства. |
If that is what you believe, then you have not been listening to anything... |
Если вы так думаете, то вы еще не слышали как... |
So, are you OK, then? |
Так, если с тобой все в порядке, тогда? |
If it's about gardening, then it's an easy job. |
Если действительно так, то дело простое. |
Well, then, I guess I don't have to share this information I just got back from the lab. |
Хорошо, тогда я так думаю, что не обязан делиться с тобой той информацией, которую только что получил из лаборатории. |
If he knew about it, then there's no hope for the marriage. |
Если всё так, на брак уже не стоит рассчитывать. |
If this is what you students have decided, then I can't stop you. |
Раз вы так решили, не буду мешать. |
That's what me Ma always says, but then she goes asleep anyway. |
Так мама всегда говорила, а сама всё равно всегда засыпала. |
So why did you call her poison then? |
Так почему ты ничего не сделала? |
So what about your mum and dad, then? |
Так а что с твоими родителями? |