Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
Because if that's so, then may - Если так, то, может быть...
So, you and the hubby are split, then? Так вы, значит, расстались с мужем?
Not all bad then, what? Кое-что не так плохо, а?
I don't do them so much for Bertie, but then he was born just as I launched Blunt Talk, so... Я не так часто делаю это для Берти, но он родился как раз когда я начал "Блант Говорит", так что...
Great, so I can go out this way then? Отлично, так я могу здесь выйти?
Okay, fine, well, then what am I supposed to do? Ладно, так что должен делать я?
But then today I was thinking, "What if it does matter?" Но сегодня, я подумал: "А что, если это не так?"
And maybe then my father wouldn't look at me sometimes like he blames me, too. И возможно, мой отец не смотрел бы на меня иногда так, будто он винит меня.
OK, this is my fight, and if you won't do it my way then you're... Так, это моя драка и если ты не будешь действовать, как я скажу, тогда, можешь...
If you wanted me at the party, then maybe you could've included me in the one you just had. Если ты так хотела, чтобы я была на празднике, ты могла бы включить меня в тот, который сделала сама.
Well, I'm happy you feel that way, because if you're my family, then you'll support me during what promises to be a rotten day. Я рада, что вы так думаете, потому если мы - семья, тогда вы должны поддержать меня в тот день, который обещает быть гнилым.
So, sorry, Tuna, but if you don't know why that awesome, then... you need awesome lessons. Так что, прости, тунец, но если ты не понимаешь, в чем здесь крутизна, тогда... запишись на курсы крутизны.
If this guy is just plain better than me, then why do I... hate him so much? И если этот парень просто-напросто лучше меня, то почему я... ненавижу его так сильно?
That's what people always say then they find what they're looking for under the bed. Так всегда говорят, а в конце концов, находят то что искали, под кроватью.
You know, this way, if there's something wrong, then I can research whatever it is, and we could get the best doctors, figure out a plan, prepare ourselves... Знаешь, таким образом, если что-то не так, я могу проверить что это, и найти самых лучших докторов, придумать план, подготовиться...
If that's true, then why undo it at all? Если это так, то зачем вообще что-то исправлять?
If you really believe that, then why did you kill the old man? Раз ты так считаешь, зачем убили старика?
So why do you want to take the tree down, then? Так зачем тебе тогда срубать дерево?
If that's what they said happened, then... Если они так говорят, то... ты в это веришь?
If I mean so little to you, then why keep me around? Если я так мало для тебя значу, почему ты держишь меня при себе?
The third had four, then five, six, seven, eight, so the theory was that the first couple was never found. На третьем четыре, затем пять, шесть, семь, восемь, то есть теоретически, первая пара так и не была найдена.
Why don't you fight a little for it then? А раз так, что вам мешает поторговаться за него?
So we're free to come and detect on your land, then? Так значит нам можно прийти и поискать на вашей земле?
So, if that's that, then we can do this. Если вот здесь так, мы можем сделать так.
So what, are we just supposed to stop hanging out then? Так что, мне перестать тусить?