Well, then somebody should run a diagnostic of their entire security system, shouldn't they? |
Ну, значит кто-то должен проверить всю систему безопасности, не так ли? |
Miss Keating, you had no opportunity to cross-examine the witness, but your clients' previous counsel did, so any objections to testimony should have been raised then. |
Мисс Китинг, у вас не было возможности допросить свидетеля, но это удалось предыдущему адвокату ваших клиентов. так что возражения против показаний стоило выражать тогда. |
So, if not him, then who? |
Так, если не он, тогда кто? |
But, then, you don't tell me everything, so I guess it's okay. |
Но ты тоже мне не все рассказываешь, так что, видимо, все в порядке. |
So, do you have a plan, then? |
Так что, у тебя есть план? |
What do you intend to say to these people then, sir? |
Так что же вы намерены сказать этим людям, сэр? |
So what part of India are you from then, Shanti? |
Ну так, из какой части Индии ты, Шанти? |
What's all this, then, Billy? |
Так в чем дело, Билли? |
So, what are we having, then? |
Так, что тут у нас? |
How could it happen then, Pyotr Mihailovich, that you are being called a panic-monger? |
Как же так могло случиться, Пётр Михайлович, что вас паникёром назначили? |
No, then where is this coming from? |
Нет, так откуда все это? |
I just - I got so turned on, I just jumped his bones then and there. |
Я просто - Я так завелась, что оттрахала его прямо там же. |
Well, if she did, then she could have Learned something that she shouldn't have. |
Ну, если это так, то скорее всего она узнала то что знать ей было не положено. |
Why don't we say I'll stay for Christmas then go? |
Давай скажем так: я останусь до Рождества. А потом уеду. |
Well, then why is she out and about? |
Так а чего тогда она бродит по округе? |
So, if the light we're seeing is millions of years old, then the stars might already be dead. |
Так, свету, который мы видим, уже миллионы лет, тогда эти звезды, возможно, уже мертвы. |
If you know so much, then you know our friends are going to come for us. |
Если ты так много знаешь, тогда ты в курсе, что наши друзья придут за нами. |
Well, then l changed my mind, didn't l? |
Но потом я передумал, не так ли? |
Well, if you guys were so tight, then why the threatening messages? |
Хорошо, если вы парни были так близки, то откуда эти сообщения с угрозами? |
We then attach a pump to the air tube and we pump up the bladder inside the woman so that it expands and hardens against the bleed. |
Потом мы прикрепим к трубке насос и накачаем камеру внутри женщины, так что она расширится и сдавит кровоток. |
So, then... no superhuman relapses, right? |
Так значит... у тебя нет никаких суперменских рецидивов? |
If he was so afraid of us stopping him together, then, we know that means that we can. |
Если он так боиться, что мы вместе его остановим, то это значит, что мы сможем. |
How come you left the pub like that, then? |
Тогда почему ты вот так ушла из паба? |
But if I'd never have gone, then I'd never have known. |
Но если бы я так никогда и не пошел, тогда бы я никогда не узнал. |
Well, then you're all a bunch of frauds, aren't you? |
Так значит вы все - сборище мошенников. |