| But then I realized I was on the shorter side, so career crisis averted. | Но потом я поняла, что это не для меня, так что кризиса удалось избежать. |
| So were you and Jen together then or...? | Так ты и Джейн были вместе тогда или...? |
| But then the day comes and that's every bit as hard as the night. | Но потом приходит день и днем так же тяжело, как ночью. |
| I'm just so terrified because she said if I keep using my powers, then it'll be impossible to stop them. | Я просто так взволнованна, ведь если я буду использовать мои силы то будет невозможно остановить их. |
| So if I'm here for a year, then that means you're renting it for... eight bucks a week. | Так что если я буду ходить к вам год, значит, вы арендуете ее за... 8$ в неделю. |
| So then I started doing these yelping noises, like: | Тогда я стал лаять, примерно так: |
| If I can get Voyager into my own time frame, then I'll be able to ensure that you never retake the ship. | Если я смогу перенести "Вояджер" в мой временной отрезок, то могу сделать так, чтобы вы никогда не вернули корабль. |
| Find us a bloody taxi then, boss! | Так найди нам такси, начальник, черт тебя дери! |
| So, more times then not, they go way. | Так что, чаще всего, от тебя отстают. |
| If you're right, then there can't be that many people who have both the desire to poison eight million New Yorkers and the means to do it. | Если ты прав, не так много людей отвечают этим условиям: желанием отравить восемь миллионов человек и возможностью это сделать. |
| Good, then you come to me. | Хорошо, так ты приедешь ко мне? |
| So then maybe you don't fire Elizabeth, yes? | Так может вы не уволили Элизабет, да? |
| So then what do you need a free meal for? | Так для чего тебе нужна бесплатная еда? |
| Okay, so, then what happened? | Хорошо, так что было дальше? |
| We yell at each other, and if people want to tune in and listen, then they're welcome to. | Орём друг на друга и если люди хотят прийти и послушать, так всегда пожалуйста. |
| We almost gave up on you, but then, your radio and stuff are here. | Вы ее так и не доделали, но оставили здесь свое радио. |
| So why don't you come back and see me then? | Так почему бы вам не вернуться и встретиться со мной попозже? |
| Practice as you preach, then. | А так же этим ласково управлять. |
| So what brought you here then, Mario, to Birmingham? | Так что привело тебя сюда, Марио, в Бирмингем? |
| You take that away, then what? | Если всё так, то что это значит? |
| If Amy is possessed, then this is how we'll know you're right. | Если Эми одержима, тогда мы сможем узнать, так ли это. |
| But when you see more traffic coming through here... and you will... then we do the other spots for the original rate. | Но как только увидите приток покупателей - а так и будет мы сделаем ещё ролики за первоначальную цену. |
| And if it's true... then why am I so happy? | Но если это-правда... тогда почему я так счастлива? |
| So the best thing to do is to turn it on, do all your shopping then come back and take a shower. | Так что лучше включить ее, сделать все покупки. потом вернуться и принять душ. |
| Who is she, then, Frau Vanda Jourdain? | Так кто она тогда, Фрау Ванда Иордан. |