But then I realized I was on the shorter side, so career crisis averted. |
Но потом я поняла, что это не для меня, так что кризиса удалось избежать. |
So were you and Jen together then or...? |
Так ты и Джейн были вместе тогда или...? |
But then the day comes and that's every bit as hard as the night. |
Но потом приходит день и днем так же тяжело, как ночью. |
I'm just so terrified because she said if I keep using my powers, then it'll be impossible to stop them. |
Я просто так взволнованна, ведь если я буду использовать мои силы то будет невозможно остановить их. |
So if I'm here for a year, then that means you're renting it for... eight bucks a week. |
Так что если я буду ходить к вам год, значит, вы арендуете ее за... 8$ в неделю. |
So then I started doing these yelping noises, like: |
Тогда я стал лаять, примерно так: |
If I can get Voyager into my own time frame, then I'll be able to ensure that you never retake the ship. |
Если я смогу перенести "Вояджер" в мой временной отрезок, то могу сделать так, чтобы вы никогда не вернули корабль. |
Find us a bloody taxi then, boss! |
Так найди нам такси, начальник, черт тебя дери! |
So, more times then not, they go way. |
Так что, чаще всего, от тебя отстают. |
If you're right, then there can't be that many people who have both the desire to poison eight million New Yorkers and the means to do it. |
Если ты прав, не так много людей отвечают этим условиям: желанием отравить восемь миллионов человек и возможностью это сделать. |
Good, then you come to me. |
Хорошо, так ты приедешь ко мне? |
So then maybe you don't fire Elizabeth, yes? |
Так может вы не уволили Элизабет, да? |
So then what do you need a free meal for? |
Так для чего тебе нужна бесплатная еда? |
Okay, so, then what happened? |
Хорошо, так что было дальше? |
We yell at each other, and if people want to tune in and listen, then they're welcome to. |
Орём друг на друга и если люди хотят прийти и послушать, так всегда пожалуйста. |
We almost gave up on you, but then, your radio and stuff are here. |
Вы ее так и не доделали, но оставили здесь свое радио. |
So why don't you come back and see me then? |
Так почему бы вам не вернуться и встретиться со мной попозже? |
Practice as you preach, then. |
А так же этим ласково управлять. |
So what brought you here then, Mario, to Birmingham? |
Так что привело тебя сюда, Марио, в Бирмингем? |
You take that away, then what? |
Если всё так, то что это значит? |
If Amy is possessed, then this is how we'll know you're right. |
Если Эми одержима, тогда мы сможем узнать, так ли это. |
But when you see more traffic coming through here... and you will... then we do the other spots for the original rate. |
Но как только увидите приток покупателей - а так и будет мы сделаем ещё ролики за первоначальную цену. |
And if it's true... then why am I so happy? |
Но если это-правда... тогда почему я так счастлива? |
So the best thing to do is to turn it on, do all your shopping then come back and take a shower. |
Так что лучше включить ее, сделать все покупки. потом вернуться и принять душ. |
Who is she, then, Frau Vanda Jourdain? |
Так кто она тогда, Фрау Ванда Иордан. |