Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
Well, then I guess you better take them off. Да, так давай лучше снимай ее.
Could you leave then so I can work. И так ты не мог бы пойти, чтобы я вернулась к своей работе.
Okay, then get somebody else to lay out the money. Так найди того, кто согласится.
Figure it out, then call me. Так, хорошо, вот меню, как разберётесь - зовите...
If it's not convenient, then tell me so. Нет, если не удобно, ты так и скажи.
That's not how you say it, dearie, but then... Это не так произносится, дорогуша. но с другой стороны...
So if you think this isn't personal, then think again. Так что, если ты не считаешь это личным, подумай ещё раз.
We have these great visits together, but then we still have our separate lives. Мы так здорово навещаем друг друга, но при этом у нас есть наши отдельные жизни.
If that means going up against jor-El, then so be it. Если это означает пойти против воли Джор-Эла, значит так тому и быть.
Well, then maybe for now just leave it be. Ну, может пока что, пусть так и всё и остается.
If you work with me... then your so-called career here might improve. Будем работать вместе,... и ваша так называемая карьера пойдёт вверх.
So why am I here then? Ну так, а я зачем здесь тогда?
Well, it looks like she was killed off-site, then brought here and staged. И так, всё выглядит так будто бы ее убили не здесь, потом принесли и оставили.
Well, Glasgow University, but then I accidentally graduated in the wrong century, so technically... Ну, был университет Глазго, ...но потом я случайно закончил его не в том веке, так что технически...
So no problems with your marriage, then? Так что, тогда никаких проблем с вашим браком?
If Mendy Ripstein says it, then it's the real deal. Если так сказал Менди Рипстейн, значит, это правда.
Why then, be that so, Почему же тогда, раз все так и было,
But then everything seemed to go wrong. Но потом всё пошло не так.
So, then, he is here in San Diego. Так значит, он здесь, в Сан Диего.
If he was, then I assure you, it was unsanctioned. Если так, я уверяю вас, это было несанкционированно.
Well, then he'll never learn to cope. Он так и не научится с этим справляться.
Well, then how about baseball? Ну, так как на счет бейсбола?
If not on this, then on some other meadow. Встретимся. Не здесь, так там.
Well, then, box him up and send him home. Ну так упакуй его и отправь домой.
And it is as true now as it was then. Как тогда так и сейчас - это правда.