But then I realized that we humans are not actually interested in computing. |
Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры. |
Except I then saw some press officer pass it off to reporters as an enemy ambush. |
Но потом пресс-атташе подал это репортерам так, будто это была вражеская засада. |
But then, when we will have it back, you do this. |
Но затем, если мы возьмем карты обратно, сделайте так. |
They can easily make the case that any physical trauma occurred then. |
Они запросто перевернут дело так, что травма была получена тогда. |
But then what Betty did was to take a little taste of food from each bowl. |
Так вот, Бетти пробовала еду из каждой тарелки, а потом показывала, нравится ей эта еда или нет. |
Thus began the British rule over Rajasthan, then called Rajputana. |
Так началось британское правление над территорией, называемой тогда Раджпутана. |
I love Elizabeth now how I loved her then. |
Я и сейчас люблю Изабел так же сильно, как любил тогда. |
If not, then prove it. |
Если это не так, тогда докажи это. |
The magic in the candles expires at midnight tonight so no more wishes after then. |
Магия в свечах истекает в полночь сегодня ночью так что никаких больше желаний после этого. |
If that's the way you feel, then go back to Trill. |
Если ты так думаешь, то возвращайся на Трилл. |
But, then, hundreds of people come to the park every day. |
Так как, сотни людей приходят в Парк каждый день. |
So then, the drug dealer didn't kill her. |
Так что торговец наркотиками не убивал ее. |
You want to kill me, then kill me. |
Если хочешь убить меня, так убей. |
Only then you'll have a good figure. |
Только так у тебя будет хорошая фигура. |
'Cause if we could, then we'd get much more... information. |
Потому что так мы сможем получить больше... информации. |
Well, maybe I won't go then. |
Так, может я и не пойду. |
So it was work-related, then. |
А, так это рабочий момент, стало быть... |
So... come on, then. |
Так... Давай. Возьми мою. |
If you care about Olivia as you say, then cooperate. |
Если ты и правда так заботишься об Оливии, тогда давай сотрудничать. |
Speak then, and let us gauge divinity. |
Так говори же, и мы оценим божественность. |
Just eager to impress, then. |
Просто любопытно, что его так впечатлило. |
But then... you are very small. |
Но с другой стороны, вы так малы. |
If you say it's great, then it has to be. |
Если ты говоришь это классная школа, значит так оно и есть. |
Okay, well, then you better stop looking like - someone just shot a puppy. |
Тогда тебе лучше перестать смотреть так, словно кто-то только что застрелил щенка. |
That's what I told you then... but it wasn't true. |
Так я сказал тебе тогда... но это была ложь. |