And of course, you believe him, because then you may continue to dance through life, unencumbered by bitter realities. |
И ты конечно ему веришь, потому что так можно танцевать по жизни, не обременяя себя реалиями. |
Why did you then beat a hasty retreat from there? |
Чего ж ты так быстро сбежал оттуда? |
Because if we can, then maybe we can use asparagus to form new connections between the ends of damaged and severed nerves. |
Потому что, если это так, мы сможем использовать спаржу для формирования новых связей между участками повреждённых нервов. |
So then 6 to 12 minutes of brain activity, I mean, that could be your whole life. |
Так что те 6-12 минут активности мозга... могут оказаться всей твоей жизнью. |
So the new roommate is working out great, then? |
Так что, новый сосед отлично вписался? |
I guess I'll leave you to it, then. |
Ладно, значит, так и договоримся. |
You planning on going to this funfair, then? |
Так ты... пойдёшь в этот луна-парк? |
I suppose that's it then. |
Значит, так тому и быть. |
And if I do all of it perfectly, the way he would've wanted, then maybe... |
И если я всё сделаю идеально, так, как ему бы хотелось, то, может быть... |
Now, I looked for 'em for a spell, but then I decided tired eyes, they're poor tools, so... |
Я конечно поискал их, но потом решил не мучить глаза ради бесполезной вещи, так что... |
I mean, I guess if you guys feel that strongly about Karen, then maybe it was for the best. |
То есть, наверное, если вы так уверены насчёт Карен, то может это к лучшему. |
Let's just say if Hodgins is the king of Egypt, then I'm most definitely the queen. |
Скажем так, если Ходжинс король Египта, я, определённо, королева. |
OK, first we mix... then we wait... Till it's ready. |
Так, теперь помешаем... и подождем... пока оно дойдет. |
If not now, then when? |
Так что, если не мы, то кто? |
Did you get the money, then? |
Так ты получил деньги, а? |
So please, if you're still in love with the Grey girl, then go back to Seattle. |
Так что, прошу, если ты всё ещё влюблён в ту Грей, тогда возвращайся в Сиэттл. |
And so then I learned that listening is not only about waiting, but it's also learning how better to ask questions. |
Так я научилась тому, что слушание заключается не только в ожидании, но и в умении правильнее задавать вопросы. |
And it goes like this: even at the moment of your failure, right then, you are beautiful. |
И звучит так: даже когда ты терпишь неудачу, именно тогда ты прекрасен. |
So you're okay talking to me, then? |
Так ты не против со мной поговорить? |
So you heard about my dad, then? |
Так вы слышали о моём отце? |
But if that is what you need to hear, then so be it - I am an informer. |
Но если именно это вы и хотите от меня услышать, так тому и быть - я доносчик. |
So does that make me a mongrel, then? |
Это делает меня дворнягой, так? |
No, but if you can't think of anything, then it's what'll happen. |
Нет. Но если ты ничего не придумаешь, так и получится. |
And if takes every last person in the Cordon dying to increase our odds of survival, then so be it. |
И если придется умереть последнему человеку в Кордоне, чтобы повысить наши шансы на выживание, так тому и быть. |
Well, then call him back, tell him not to. |
Ну так позвони и скажи, что машину мы забираем. |