Well, if you think that, then maybe you don't... |
Ну если ты так думаешь, то, может, и не заслуживаешь... |
And since there's no way she's actually Melanie Cross, then we probably shouldn't call her that. |
И начиная с того, что она не может быть Мелани Кросс, мы не должны её так называть. |
That's what I thought, but then Andy and I did some digging. |
Я тоже так думал, но мы с Энди покопали глубже. |
But the weapon from the convenience store was a 9mm, so if what Turell said is true, then Reggie switched guns. |
Но в минимаркете было использовано 9-милиметровое оружие, так что если Тарелл говорит правду, то Реджи взял другую пушку. |
Well, you could, but then we'd just have to pick you up for insurance fraud, so... no. |
Можешь, но я должен буду задержать тебя за мошенничество со страховкой, так что... нет. |
So you're qualified for that job, then? |
Так значит, твоя квалификация подходит для этой работы? |
Just his heart then, was it, Franky? |
Только его сердце, не так ли, Фрэнки? |
I could hold you in my cradled hands. I was so proud of you then. |
Я держал тебя в своих руках... и так гордился тобой. |
He's got to like you, then forget you once you leave. |
Понравься ему, но так, чтобы он забыл тебя, как только ты уйдёшь. |
So, not so many then? |
Значит, не так уж много? |
Wait, so then he never had a breakdown. |
Стойте, так у него не было срыва? |
If it didn't, then you'd have asked to visit the loo quite some time ago. |
Если это было бы не так, вы попросились бы выйти в туалет уже давно. |
So then you gave up your name for your mom's? |
Так ты поменяла свое имя на мамино? |
So, how about a glass of lemonade, then? |
Так, не хочешь стакан лимонада? |
But... if it's come to this, then so be it. |
Но... если всё решено, пусть будет так. |
We got guys on 8th street, 3rd street, then the alley. |
У нас ребята на восьмой и третьей улице, а так же на аллее. |
So will Hector get the job then? |
Так, а что насчет работы? |
We try that, we lose a week, they tell us it can't be done... then another week to okay our subpoena. |
Если так сделать, мы потеряем неделю, потом нам скажут, что нельзя... и уйдет еще неделя на утверждение нашей повестки. |
So, Kiki murdered Zelda for getting her fired, then gets hired back by Jon when the mistake is discovered. |
Так, Кики убила Зельду за то, что её уволили, потом Джон нанял её снова, когда ошибка обнаружилась. |
This is all about you, then? |
Так всё дело в тебе, да? |
Yes, well she has, but then I found her one morning with just the thinnest little nightie to keep her from the elements. |
Да, так и было, но потом я обнаружила ее как-то утром всего лишь в тонкой ночной рубашке, предохраняющей ее от элементов. |
So why is this kid not here then? |
Так почему же этот парень тогда не здесь? |
It climbed like that for a while, then shuddered, tipped to the right and went into a tailspin. |
Он поднимался так некоторое время, потом затрясся, накренился вправо и потерял управление. |
So if you wait 12 minutes to drop that off, then they won't get to it till after lunch. |
Так что если ты задержишься на 12 минут, тогда они до нее не доберутся до завтрашнего обеда. |
I'm afraid, Mr Dyson, if that's the case, then you, being her husband, will be the prime suspect. |
Боюсь, мистер Дайсон, если все так, тогда вы как ее муж становитесь главным подозреваемым. |