Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
So which one didn't vote for you then? Так кто из них был против?
Put a ring on my finger, then do whatever you want. Так что, договорились на воскресенье?
Well, what do you have, then? Так и что же у нас есть?
Well, if that's true, then they were probably also regulars Если это так, вероятно, они постоянно тусили
Why don't you just move on to the next house, then? Так что вполне можно идти к следующему дому.
Well, then, according to the security protocol, you are either an enemy agent or our guest. Раз так, согласно протоколу безопасности, ты либо вражеский агент, либо наш гость.
Why is that, then? - Search me. Почему так, в таком случае?
So you knew about Lem's gang situation then? Так вы знали о бандитском прошлом Леама?
So, I guess that means the mani-pedis are off, then? Так, я полагаю это означает, что маникюр-педикюр отменяется?
Well, if you feel that way, then why fake her death? Если ты так настроена, то зачем было инсценировать ее смерть?
We've already figured that stuff out, - so if you don't know where to find him, then... Мы это и так уже выяснили, так что, если ты не знаешь, где его найти, то...
Only then can the people trust in you and follow you, don't you think? Только тогда сможете завоевать сердца людей, разве не так?
If it is, then the people Dylan was involved with are drug dealers, and whatever evidence he collected may be what got him killed. Если это так, то люди, с которыми связался Дилан были наркоторговцами и, возможно, его убили за тот компромат, что он собрал.
If heaven is locked, then where do you go when I do this? Если Небеса под замком, то куда вы попадете, когда я сделаю так?
I mean, I pulled the plug right before you got there, so if jangles got there before us, then he saw his face. Ну, я отключила камеру перед тем, как ты зашел, так что если Перезвон был там до нас, тогда он видел его лицо.
So, went to the pet store, bought this aquarium, but then we started looking at it, realized how lonely it looked, which meant, of course... Так что я пошел в зоомагазин, купил аквариум, но потом мы пригляделись, и поняли, как ей одной одиноко, а значит, естественно...
I don't trust Rafiq to keep his cool then the money doesn't show. Я не доверяю Рафику что он не отреагирует, когда деньги так и не появятся.
Well, then should I change the reservation to three? Так что, я должен заказать столик на троих?
Well, you want to be the Best, then you got to think Like it. Ну что ж, ты хочешь быть лучшим тогда ты должен рассуждать именно так.
Well, then. I just have to blink, right? Значит, мне нужно просто моргнуть, так?
So, there's still hope, then? А, так значит у тебя ещё есть надежда, да?
Well, if that's how it went down, then it wasn't your fault. Если все так и было, то в этом не было твоей вины.
The thing is, if you had done it that way, then you would be able to see the indentations where you went over Stevie's signature. Дело в том, что если вы так и сделали, то можно будет заметить оттиск, там, где вы прошлись по автографу Стиви.
Very well then, Miss Lucille. Если я докучаю тебе, то так и скажи!
Well, then, you're not going to be able to pay for that trip to Spain that you've been planning. Отлично, тогда у вас не будет средств на поездку в Испанию, которую вы так планировали.