Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
So there's no starving children in Africa, then? Так нет ужасно голодающих детей в Африке, так?
Well, then why did she collapse? Ну, так почему тогда она слегла?
Well, then, make this Cass' problem, too. Так, пусть Кас с этим и разбирается.
So it could be misadventure, then? Так это мог быть несчастный случай?
Everyone's coming back to the house at 7:00, so we have to be there before then. Все возвращаются в дом в 7, так что нам нужно там быть заранее.
then I'll do, whatever you say. тогда я сделаю так, как ты скажешь.
If my mom's the one who's saying it, then you know it's pretty serious this time. Если так говорит моя мама, значит, это серьезно.
You really feel that way, then you need to go ahead and turn that thing on yourself. Если ты действительно так считаешь, то не стоит париться, просто наставь эту штуку на себя.
If that's what you think, then you understand very little. Если вы так думаете, то вы ничего не понимаете.
If it isn't, then you have no business being chief. И если это не так, то никакой ты не шеф.
If that's it then that's it. Если это так то это так.
That's hors d'oeuvres, then onto entrees. Так, значит, это мои горячие блюда.
I mean, as long as we keep the dagger in there, then he stays dead. Я имею в виду так долго, как мы будем хранить этот кинжал. Там, где он лежит мертвым.
Dr Crane, if this woman is as wonderful as you say she is, then you shouldn't waste another moment. Доктор Крейн, если эта женщина и впрямь так хороша, как вы её описали то вам не стоит терять ни секунды.
So then why don't you help your family. Так чего же ты своей семье не поможешь?
But get in my way, then I'll give you a good look at that anger you're so worried about me losing control of. Но попробуй мне помешать, и я покажу тебе ту злость, о потере контроля над которой ты так волнуешься.
How concerned for her would you be then? Ты бы тогда так же за неё переживал?
So what's happening is people are coming here to purchase your coffee, then they're crossing the street and stealing my lids. И получается так, что люди приходят сюда купить ваш кофе, потом пересекают улицу и крадут у меня крышку.
Why did I make the call then? Зачем я так долго болтала по телефону?
So were Gemma and Ryan having problems, then? Так значит у Джеммы с Райаном были проблемы?
And if he had to kill you to have me, then so be it. Если он должен убить тебя, чтоб получить меня, так тому и быть.
I called my mother. I was upset, you know, so then she says I should come home. Я был расстроен, так она говорит что мне нужно вернуться домой.
Now, then, what stock do you carry here? Так, какую скотину вы держите здесь?
Why, then, you must know my husband, Major Wilkes? Так вы должны знать моего мужа, майора Уилкса?
Now then, I'd like to explore a seldom spoken of condition, that plagues over 40 percent of all straight men. Так вот, я хотел бы затронуть редко обсуждаемое заболевание, которое поражает более 40 процентов всех мужчин-натуралов.