| So there's no starving children in Africa, then? | Так нет ужасно голодающих детей в Африке, так? |
| Well, then why did she collapse? | Ну, так почему тогда она слегла? |
| Well, then, make this Cass' problem, too. | Так, пусть Кас с этим и разбирается. |
| So it could be misadventure, then? | Так это мог быть несчастный случай? |
| Everyone's coming back to the house at 7:00, so we have to be there before then. | Все возвращаются в дом в 7, так что нам нужно там быть заранее. |
| then I'll do, whatever you say. | тогда я сделаю так, как ты скажешь. |
| If my mom's the one who's saying it, then you know it's pretty serious this time. | Если так говорит моя мама, значит, это серьезно. |
| You really feel that way, then you need to go ahead and turn that thing on yourself. | Если ты действительно так считаешь, то не стоит париться, просто наставь эту штуку на себя. |
| If that's what you think, then you understand very little. | Если вы так думаете, то вы ничего не понимаете. |
| If it isn't, then you have no business being chief. | И если это не так, то никакой ты не шеф. |
| If that's it then that's it. | Если это так то это так. |
| That's hors d'oeuvres, then onto entrees. | Так, значит, это мои горячие блюда. |
| I mean, as long as we keep the dagger in there, then he stays dead. | Я имею в виду так долго, как мы будем хранить этот кинжал. Там, где он лежит мертвым. |
| Dr Crane, if this woman is as wonderful as you say she is, then you shouldn't waste another moment. | Доктор Крейн, если эта женщина и впрямь так хороша, как вы её описали то вам не стоит терять ни секунды. |
| So then why don't you help your family. | Так чего же ты своей семье не поможешь? |
| But get in my way, then I'll give you a good look at that anger you're so worried about me losing control of. | Но попробуй мне помешать, и я покажу тебе ту злость, о потере контроля над которой ты так волнуешься. |
| How concerned for her would you be then? | Ты бы тогда так же за неё переживал? |
| So what's happening is people are coming here to purchase your coffee, then they're crossing the street and stealing my lids. | И получается так, что люди приходят сюда купить ваш кофе, потом пересекают улицу и крадут у меня крышку. |
| Why did I make the call then? | Зачем я так долго болтала по телефону? |
| So were Gemma and Ryan having problems, then? | Так значит у Джеммы с Райаном были проблемы? |
| And if he had to kill you to have me, then so be it. | Если он должен убить тебя, чтоб получить меня, так тому и быть. |
| I called my mother. I was upset, you know, so then she says I should come home. | Я был расстроен, так она говорит что мне нужно вернуться домой. |
| Now, then, what stock do you carry here? | Так, какую скотину вы держите здесь? |
| Why, then, you must know my husband, Major Wilkes? | Так вы должны знать моего мужа, майора Уилкса? |
| Now then, I'd like to explore a seldom spoken of condition, that plagues over 40 percent of all straight men. | Так вот, я хотел бы затронуть редко обсуждаемое заболевание, которое поражает более 40 процентов всех мужчин-натуралов. |