| So, what is it then? | Так в чем же тогда причина? |
| And even then, what kind of socialism did they practice? | Но даже если и так, какого рода социализм существовал в Африке? |
| But then again you've always done that, right? | Впрочем, ты всегда так и делал, верно? |
| Now then, how can I help? | Ну, так чем я могу помочь? |
| So I take it you're not a believer then? | Я так понимаю, вы не верующий? |
| Some said she wasn't a true Brazilian because she was born in Portugal, but Carmen Miranda conquered Brazil during the '30s, then moved on to the States. | Некоторые говорили, что она не настоящая бразильянка, так как родилась в Португалии. Кармен Миранда покорила Бразилию в 30-х, после чего переехала в Соединенные Штаты. |
| When riot police have to protect parliaments, a scene which is increasingly common around the world, then there's something deeply wrong with our democracies. | Если полиция вынуждена защищать парламент от протестующих, а мы это видим всё чаще по всему миру, значит, что-то не так с нашей демократией. |
| But then we did, and - | Но всё вышло именно так и... |
| What do you want, then, Cath? | Так а чего ты тогда хочешь, Кэт? |
| If there's such pressing money concerns, then why are you taking such lavish holidays? | Если с деньгами так туго, почему вы отправились в такое щедрое путешествие? |
| If you think so, then you are not like the U.S. employers who are, in fact, part of our experiment, meaning we did exactly that. | Если вы так думаете, то вы не похожи на тех работодателей США, которые фактически стали частью нашего эксперимента, а именно мы сделали вот что. |
| You know, if sitting here not being entertained is so terrible, then maybe it's a sign you should be somewhere else. | Ты знаешь, если сидение здесь не развлекает это так ужасно, что это может быть знак того что ты должен быть где-то в другом месте. |
| You know, that key card we found in his wallet was from a hotel, so maybe he was cheating on Vanessa, she found out, - then decided to... | Ты знаешь, ключ-карта, которую мы обнаружили в его бумажнике была из отеля, так что может быть он изменял Ванессе, она узнала это, и решила... |
| So, what, we should just get locked into marriage then? | Так что, тогда мы должны быть просто быть связаны браком? |
| I know you said don't, but I realized that if I settle for this, then that would be it. | Я знаю, ты меня отговаривал, но я поняла, что если я смирюсь с этим, то это так и будет. |
| Will you take me to Jamaica Inn, then? | Так вы отвезёте меня в трактир "Ямайка"? |
| So, that's your excuse, then, is it? | Так вот какое у тебя оправдание? |
| So, where are you going now, then? | Так, и куда ты теперь? |
| So you'll chuck her then, just like that? | Так что, значит, ты бросишь ее просто так? |
| So what's it going to be this time then? | Так, что случится на это раз? |
| And if you are, then I beg you, show your colors now. | Если это так, молю вас, покажите это сейчас. |
| What was Italy like then, Dad? | Чем же их так Италия приманила, отец? |
| Well, then why don't we go get dinner? | Так почему бы нам не поужинать вместе? |
| Well, if you're invisible then how could I do this? | Ну, была бы ты невидимкой я б не могла сделать вот так! |
| She was an assistant at a marketing firm that does a lot of business with Asia, so she would work late, then hit the gym. | Она была помощником в маркетинговой фирме, которая тесно сотрудничает с Азией, так что она работала по ночам, после чего ходила в спортзал. |