Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
Your wife assassinated a high-ranking SHIELD officer, then staged it to look like we attacked them. Твоя жена убила высокопоставленного офицера Щ.И.Та, обставив всё так, будто мы их атаковали.
If your dad wants to get through to you, then he will. Если твой отец связаться с тобой, пусть так и будет.
No, that is impossible, then I'm gone. Нет, так не пойдет, тогда я пошел.
So on the main screen, hit Menu then Load Tray Table. Так, на главном экране нажми "меню", потом "загрузить лоток".
So then you just went upstairs to look for her. Так что потом вы просто поднялись, чтобы ее найти.
So... so if not Vegas, then where? Так... так если не в Вегасе, тогда где?
So you didn't do it, then. Так, значит это не ты.
And if you choose Wade, then so be it. И если ты выберешь Уэйда, то так тому и быть.
Because then you and Daddy would fight like him and Uncle Henry. Потому что вы бы поссорились, так же как папа и дядя Генри.
Well, if so, then I think over that your proposal. Ну, если так, то я подумаю над этим Вашим предложением.
If that makes me naive, then so be it. Если из-за этого я выгляжу наивной, то так тому и быть.
Well, if it did, then Michael and Taylor should know about it. Если это так, то Тейлор и Майклу стоит об этом знать.
If you cooperate so well during my exam, then I'll get the best marks. Если так же будем сотрудничать на моём экзамене, то я получу хорошую оценку.
Because if anything goes wrong, then we both share the hit. Если что-нибудь пойдёт не так, мы оба примем удар.
And your smile, just then, when you do that. И твоя улыбка, когда ты так делаешь.
If you want to change your circumstances, then change them. Если хочешь поменять условия своей жизни, так меняй их.
Okay, so then it is, indeed, official business. Ладно, так это действительно официальное дело.
So then I won't have anyone. Так у меня никого не останется.
Only then can the Warren line continue. Только так можно продолжить род Уорренов .
Because if there is, then guilty as charged. Потому что, если так, тогда я виновен.
Well, then you people ripped off his hands, so... Ну потом-то вы, ребята, ему руки оттяпали, так что...
And if me getting what I want inconveniences people a little, then so be it. И если я получаю то, что я хочу, немного осложняя жизнь другим, то пусть так и будет.
If I lose my job, then so be it. Если мне придётся покинуть эту должность, что ж, так тому и быть.
If so, then don't come here anymore. Если так, то не приходи больше.
But then he gave me a gun, so I let it go. Но затем он выдавал мне ствол, так что я допускал это.