| Well, then I'm afraid it's time to look at Thomas's ingredients. | Так, боюсь пора посмотреть на продукты Томаса. |
| So I actually had to buy a whole new set which she then stole. | Так что мне пришлось покупать новые, которые она потом украла. |
| Well, then stop acting like it's the end of the world. | Ну тогда перестань вести себя так, словно сейчас конец света. |
| Well, that was then and this is now. | Это ты так сказала тогда и думаешь сейчас. |
| Maybe then I wouldn't be so... so lonely. | Может тогда мне будет не так одиноко. |
| Well, then, so will be. | Хорошо, значит, будет так. |
| That was then, and this is now. | Так было тогда, а это сейчас. |
| It might appear so now but things were tough then. | Это сегодня так кажется, Герман. |
| This went on for weeks, but then she started to have misgivings and threatened to cut him off. | Так продолжалось неделями но она начала опасаться и грозила прекратить сделки. |
| Go show them to the police then. | Ну так пойди и покажи их полиции. |
| Well, then you should have given it to them. | Ну, так надо было отдать им его. |
| If there's anything wrong then it's obviously my fault. | Если что-то не так, это явно по моей вине. |
| But then she never let me back on. | Но она так и не давала мне сесть обратно. |
| Well then tell me what to do. | Ну так скажите мне, что я должна делать! |
| Well, then understand it somewhere else. | Ну так понимай это вдали отсюда. |
| If it sounds like a complex enterprise... then it wasn't. | Это кажется сложным... но это не так. |
| I don't have school on Friday, so we can spend the whole day together then. | Я не иду в школу в пятницу, так мы можем провести целый день вдвоем. |
| You will then make the exchange just as you made the pickup. | После чего совершаешь обмен так же как и вывоз. |
| Right, well, get some rest, then. | Ну... Так, идите и поспите. |
| Or we could have them fly at the window, then freeze frame. | Или можно так: они вылетают из окна, а потом стоп-кадр. |
| If it does, then you're an amazing friend of mine. | Если это так, то ты мой невероятный друг. |
| And if that's the case then we need possible sources of the poison. | И если это так, то нам нужны возможные источники яда. |
| So if you have nothing to lose, then you can pretty much do whatever you want. | И так как тебе нечего терять, потом ты можешь делать практически все что захочешь. |
| If you trust that if it's meant to be, then it will be again. | Если ты считаешь, что она твоя судьба, то так может сложиться. |
| If she pulls through on her own, then fine. | Если она справится так, тогда отлично. |