| But because this thing goes wrong for Joe, then - | Но так как это вредит Джо, поэтому - |
| Well, if I was, then I'm also pranking myself, so... it's not that. | Если бы это был я, то я и себя, получается, разыграл, так что... нет. |
| If you insist he's there, then I must act on the assumption he's there. | Если ты настаиваешь, что он там, я должен допустить, что это так и есть. |
| If you're so inexperienced, then why are you my recruiter? | Если ты так неопытна, то почему ты - мой вербовщик? |
| I made two phone calls to Nicola at the CPS, got the brief, logged it on the system, and if we don't all start operating like that, then we're all dead. | Я сделала пару звонков Николе из Службы уголовного преследования, получила дело, зарегистрировала в базе, и если мы все не начнем так делать, то нам всем конец. |
| If you loved her so much, then you should've taken care of her. | Если ты ее так любил, то заботился бы. |
| Because if that's the case, then that sort of breach is not - | Если это так, то такое нарушение... |
| But, if this is in this manner, then we come to this decision and õt freely it is allowed. | Ну, вот раз так, то... мы принимаем это решение и его выпускают на свободу. |
| If that's true, then why are you alone? | Если это так, то почему вы здесь одна? |
| If that's the case, then why did they kill Nikki and Paulo? | Если уж так, то зачем им было убивать Никки и Пауло? |
| Well, what are yous waiting on then, the number 19 bus? | Так чего ты тогда ждешь? Автобуса 19-го маршрута? |
| If you're thinking that way, then I'm... already too late. | Если ты так рассуждаешь, то я... уже опоздал |
| So you've no kids of your own, then? | Так вы сами не обзавелись детьми? |
| So it was a knife, then? | Так значит, это был нож? |
| So who we got in there, then? | Так кто там у нас внутри? |
| Well, then how can I say I am? | Так почему я должен это говорить? |
| What did you talk about, then? | Так о чем же вы обычно говорили? |
| Come on then, forget all this, leave with me now! | Ну так давай, брось всё это, уедем сейчас со мной! |
| Well, then why were you trying to burn your crop? | Так почему ты хотел сжечь урожай? |
| Well then, if you're going to push me, | Ну, раз вы так настаиваете. |
| If she texts you and she says that, then yes, she's serious. | Если она так пишет, наверное, серьезно. |
| If you must, then let them pull you up to be the best salesman you can be. | Если так уж надо, пусть они тебя отпустят, чтобы ты стал лучшим продавцом. |
| Is that like being struck off, then, is it? | Значит это как быть исключённым, так? |
| (DOOR OPENS) So I just need to take these pills then. | Ну, так значит, я просто должен принимать эти таблетки? |
| So from then on, when we were supposed to go to class, we... we'd skip it. | Так что с тех пор, когда мы должны были идти на занятия, мы... мы канторили их. |