If he says it's an elephant, then that's it. |
Если он говорит слон, значит так и есть. |
Thomas was already considered a traitor, then, if in addition, an adult takes his defense... |
Тома и так считают предателем, а если еще и взрослый возьмет его под защиту... |
If it bothers you this much... then I won't play anymore. |
Если тебя это так сильно беспокоит... тогда я не буду больше исполнять. |
Well, let it be then. |
Ну, так тому и быть. |
Well, then make it safe. |
Тогда сделай так, чтобы было безопасно. |
He can detect and deactivate mines to then use them at a later stage. |
Он может находить и обезвреживать мины так, что позже их можно использовать в других местах. |
So then I started to test you guys. |
Так что я стал проверять вас, ребята. |
To beat a pro, then, you need a team. |
Так что, чтобы победить профи требуется команда. |
If you want some popcorn, then just tell me so. |
Если хочешь попкорн, так и скажи. |
Well, then you have no choice. |
Ты стараешься забыть Морти, но это так не делают. |
It is no surprise, then, that rural and urban unrest is mounting. |
Поэтому неудивительно, что наблюдается рост волнений, как в городах, так и в сельской местности. |
When planets line up, then fight. |
Вот как планеты встанут вот так вперед бороться. |
Now then, we'd like contracts, receipts, bank records... |
Так вот, нам нужны контракты, квитанции, банковские документы... |
If Cassie said that we are safe, then we are safe. |
Если Кэсси сказала, что мы в безопасности, значит, так он и есть. |
If he says that he wants to press charges, then we can't release him that easily. |
Если он говорит, что желает выдвинуть обвинения, то мы не можем отпустить его так просто. |
Thus, we must play for time, then try to leave. |
Так, надо тянуть время, потом постараемся уйти. |
The Milošević regime then sounded exactly like the Kremlin now. |
Тогда Режим Милошевича, выражался так же, как Кремль сегодня. |
Even then America's intervention was not unilateral, but taken with the strong support of NATO allies. |
Но даже тогда вмешательство Америки не было односторонним, так как было предпринято при решительной поддержке союзников по НАТО. |
If it doesn't feel right, we'll talk about it then. |
Если будет что-то не так, мы поговорим об этом потом. |
If so, then your shopping may be seen as bad habit. |
Если так, то ваш шоппинг можно считать дурной привычкой. |
So fast? ... but then... |
Так быстро? - подумала я. А потом... |
I'd never be free of him then. |
Так мне от него не избавиться. |
But then something went wrong at this last party. |
Но когда что-то пошло не так на прошлой вечеринке. |
If "Jotnen" went right through the high-voltage fence then something is wrong. |
Если "Ютнен" прошёл прямо через высоковольтное ограждение, значит что-то пошло не так. |
Right, a cup of tea... then we get the Sundays. |
Так, чашечка чая... потом мы почитаем "Сандэйс". |