| If he says it's an elephant, then that's it. | Если он говорит слон, значит так и есть. |
| Thomas was already considered a traitor, then, if in addition, an adult takes his defense... | Тома и так считают предателем, а если еще и взрослый возьмет его под защиту... |
| If it bothers you this much... then I won't play anymore. | Если тебя это так сильно беспокоит... тогда я не буду больше исполнять. |
| Well, let it be then. | Ну, так тому и быть. |
| Well, then make it safe. | Тогда сделай так, чтобы было безопасно. |
| He can detect and deactivate mines to then use them at a later stage. | Он может находить и обезвреживать мины так, что позже их можно использовать в других местах. |
| So then I started to test you guys. | Так что я стал проверять вас, ребята. |
| To beat a pro, then, you need a team. | Так что, чтобы победить профи требуется команда. |
| If you want some popcorn, then just tell me so. | Если хочешь попкорн, так и скажи. |
| Well, then you have no choice. | Ты стараешься забыть Морти, но это так не делают. |
| It is no surprise, then, that rural and urban unrest is mounting. | Поэтому неудивительно, что наблюдается рост волнений, как в городах, так и в сельской местности. |
| When planets line up, then fight. | Вот как планеты встанут вот так вперед бороться. |
| Now then, we'd like contracts, receipts, bank records... | Так вот, нам нужны контракты, квитанции, банковские документы... |
| If Cassie said that we are safe, then we are safe. | Если Кэсси сказала, что мы в безопасности, значит, так он и есть. |
| If he says that he wants to press charges, then we can't release him that easily. | Если он говорит, что желает выдвинуть обвинения, то мы не можем отпустить его так просто. |
| Thus, we must play for time, then try to leave. | Так, надо тянуть время, потом постараемся уйти. |
| The Milošević regime then sounded exactly like the Kremlin now. | Тогда Режим Милошевича, выражался так же, как Кремль сегодня. |
| Even then America's intervention was not unilateral, but taken with the strong support of NATO allies. | Но даже тогда вмешательство Америки не было односторонним, так как было предпринято при решительной поддержке союзников по НАТО. |
| If it doesn't feel right, we'll talk about it then. | Если будет что-то не так, мы поговорим об этом потом. |
| If so, then your shopping may be seen as bad habit. | Если так, то ваш шоппинг можно считать дурной привычкой. |
| So fast? ... but then... | Так быстро? - подумала я. А потом... |
| I'd never be free of him then. | Так мне от него не избавиться. |
| But then something went wrong at this last party. | Но когда что-то пошло не так на прошлой вечеринке. |
| If "Jotnen" went right through the high-voltage fence then something is wrong. | Если "Ютнен" прошёл прямо через высоковольтное ограждение, значит что-то пошло не так. |
| Right, a cup of tea... then we get the Sundays. | Так, чашечка чая... потом мы почитаем "Сандэйс". |