Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
I would've just come right home and told you then. Если бы я знала, что ты так отреагируешь, то сказала бы сразу.
But then you usually are, so. Хотя ты почти всегда права, так что...
I'll do it again sometime, then. Значит, я снова так поступлю.
Well, if the prosecution believes that, then let them argue it in court. Если обвинение действительно так считает, пусть оспорит это в суде.
Okay, I got it wrong then. Ладно, тогда я не так понял.
So then man up and tell him. Так будь мужиком и скажи ему.
Good, that's settled, then. Хорошо, пусть так и будет.
So if it makes me the bad guy for wanting to keep those people alive, then fine. Так что, если желание спасти этих людей делает из меня плохого человека, тогда хорошо.
If it is, then it's against myself. Если и так, то вопреки моей воле.
Okay, if he doesn't respond, then there's something definitely wrong. Хорошо, если он не ответит, значит точно что-то не так.
So that just leaves Philip, then. Так Филип тут не при чем.
But if their actions don't constitute breach of contract, then... Но так как их действия не соответствуют контракту, тогда...
Anyway, I should go up then. Так или иначе, я должен идти.
But then I always did think it was a long shot. Но я так и знал, что это слишком рискованно.
Since you stuck it out there so long, I guess you're head clown then now. Раз ты так долго тут держишься, выходит ты теперь главный клоун.
Well, then... let's not go in as FBI at all. Ну, так давайте пойдём туда не как ФБР.
Well, then do it for them. Ну, так сделай это ради них.
Only then... can you survive. Только так ты сможешь жить дальше.
Well, if that's the case, then your grandparents mumble and have bad posture. Ну, если все действительно так, твои бабушки бормочут и у них плохая осанка.
Well, then try that, Dr. Wallace. Так попробуйте это, доктор Уоллис.
So then I started off like this. Сначала я стала вот так свистеть.
As I taught you, then stepped aside, now you must do the same. Как и я, окончив ваше обучение, ушел в сторону, так и вы должны сделать то же.
Uptown, then the village, and repeat like that. Окраина, потом Вилледж и так повторяется.
If you must wage war with your own self for it... then you should. Если тебе придется сражаться с самим собой значит, так тому и быть.
Well, if that's what it is then the man in between knows you. Ну, если это так значит, человек посередине знает вас.