I would've just come right home and told you then. |
Если бы я знала, что ты так отреагируешь, то сказала бы сразу. |
But then you usually are, so. |
Хотя ты почти всегда права, так что... |
I'll do it again sometime, then. |
Значит, я снова так поступлю. |
Well, if the prosecution believes that, then let them argue it in court. |
Если обвинение действительно так считает, пусть оспорит это в суде. |
Okay, I got it wrong then. |
Ладно, тогда я не так понял. |
So then man up and tell him. |
Так будь мужиком и скажи ему. |
Good, that's settled, then. |
Хорошо, пусть так и будет. |
So if it makes me the bad guy for wanting to keep those people alive, then fine. |
Так что, если желание спасти этих людей делает из меня плохого человека, тогда хорошо. |
If it is, then it's against myself. |
Если и так, то вопреки моей воле. |
Okay, if he doesn't respond, then there's something definitely wrong. |
Хорошо, если он не ответит, значит точно что-то не так. |
So that just leaves Philip, then. |
Так Филип тут не при чем. |
But if their actions don't constitute breach of contract, then... |
Но так как их действия не соответствуют контракту, тогда... |
Anyway, I should go up then. |
Так или иначе, я должен идти. |
But then I always did think it was a long shot. |
Но я так и знал, что это слишком рискованно. |
Since you stuck it out there so long, I guess you're head clown then now. |
Раз ты так долго тут держишься, выходит ты теперь главный клоун. |
Well, then... let's not go in as FBI at all. |
Ну, так давайте пойдём туда не как ФБР. |
Well, then do it for them. |
Ну, так сделай это ради них. |
Only then... can you survive. |
Только так ты сможешь жить дальше. |
Well, if that's the case, then your grandparents mumble and have bad posture. |
Ну, если все действительно так, твои бабушки бормочут и у них плохая осанка. |
Well, then try that, Dr. Wallace. |
Так попробуйте это, доктор Уоллис. |
So then I started off like this. |
Сначала я стала вот так свистеть. |
As I taught you, then stepped aside, now you must do the same. |
Как и я, окончив ваше обучение, ушел в сторону, так и вы должны сделать то же. |
Uptown, then the village, and repeat like that. |
Окраина, потом Вилледж и так повторяется. |
If you must wage war with your own self for it... then you should. |
Если тебе придется сражаться с самим собой значит, так тому и быть. |
Well, if that's what it is then the man in between knows you. |
Ну, если это так значит, человек посередине знает вас. |