Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
If you want to believe that that birdie is a star now, then it is. Если ты веришь, что сейчас она стала звездочкой, то значит это так и есть.
Don't hesitate then, and get on our merry-go-round, men! Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель!
I mean, if I knew for sure what the safest thing was, then I'd do it - stay here and look after you guys... Знаешь, если бы я точно знал, как будет безопаснее, я бы поступил так Остался здесь и присмотрел за вами, ребята.
So, if Dubai is here, then Yemen is right here. Так, если Дубай здесь, тогда Йемен прямо здесь.
What's wrong with him, then? А что тогда с ним не так?
But, then again, you're my boss, too, so... Но, тогда, вы тоже мой начальник, так что...
I thought they said that last time, but then you drove by and you saw them. В прошлый раз они тоже так сказали, а потом ты их видел в баре.
So if that means I'm standing up there looking like Sasquatch, then so be it. И если это означает, что я стою там, похожая на снежного человека, то пусть будет так.
I made you my second-in-command, my partner, but then you quit with no warning and still no explanation. Я сделала тебя своим заместителем, партнёром, но потом ты увольняешься без предупреждения, а объяснений я так и не получила.
My wife works days, so I cook dinner for her and the kids, before hitting the gym, then on to work. Моя жена работает днём, так что, я готовлю ужин для неё и детей, прежде чем идти в зал и ехать потом на работу.
The bacteria's been deactivated to make it safe then modified to carry medication directly to a target. Бактерию дезактивируют, чтобы сделать её безопасной, затем модифицируют так, чтобы с её помощью доставлять лекарство непосредственно к объекту.
If that happens, then I know I've done something very, very wrong. Если так и случится, значит я что-то в жизни сделала не так.
'Cause then it... it won't be hard to say goodbye. Потому что, тогда прощаться будет не так трудно.
Well then, we have to get ready for the meeting, we do not have much time. Что ж, тогда мы должны подготовиться к встрече, у нас не так уж много времени.
So what is it, then, Detective? Так в чем же дело, детектив?
Well then, only just leave it at that. Раз так, то не о чем и говорить.
Well, then what are you saying? Хорошо, так что вы говорили.
Well, then why are you still here? Ну так почему вы тогда ещё здесь?
If it's really the only way to rid you of Bernadette Daubreuil, then, so be it. Если это единственный способ, чтобы избавиться от Бернадет Дюбрей навсегда. пусть так и будет.
Okay, then you let me go grocery shopping Так, так, теперь ты посылаешь меня в магазин
If your body turns up and tells a different story, well, then that'll give me information, too. Если твое тело повернется и расскажет мне другую историю, ну что ж, это так же даст мне информацию.
If this relationship truly matters, as you say, then I am sure you and your plucky American spirit will find a way to keep it. Если эта дружба так важна, как ты говоришь, тогда я уверен, что ты и твой отважный Американский дух найдете способ ее сохранить.
If that's not enough, then there's something wrong Если этого недостаточно, тогда что-то не так
But as the relationship went wrong, then finally decided that I would go along with Franz Jaeger. Но так как отношения не заладились, то в конце концов решили, что я пойду вместе с Францем Ягером.
'Cause if I am then I'll just absolutely stop being... Потому что если это все же так, то я могу прекратить все это...