| If you want to believe that that birdie is a star now, then it is. | Если ты веришь, что сейчас она стала звездочкой, то значит это так и есть. |
| Don't hesitate then, and get on our merry-go-round, men! | Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель! |
| I mean, if I knew for sure what the safest thing was, then I'd do it - stay here and look after you guys... | Знаешь, если бы я точно знал, как будет безопаснее, я бы поступил так Остался здесь и присмотрел за вами, ребята. |
| So, if Dubai is here, then Yemen is right here. | Так, если Дубай здесь, тогда Йемен прямо здесь. |
| What's wrong with him, then? | А что тогда с ним не так? |
| But, then again, you're my boss, too, so... | Но, тогда, вы тоже мой начальник, так что... |
| I thought they said that last time, but then you drove by and you saw them. | В прошлый раз они тоже так сказали, а потом ты их видел в баре. |
| So if that means I'm standing up there looking like Sasquatch, then so be it. | И если это означает, что я стою там, похожая на снежного человека, то пусть будет так. |
| I made you my second-in-command, my partner, but then you quit with no warning and still no explanation. | Я сделала тебя своим заместителем, партнёром, но потом ты увольняешься без предупреждения, а объяснений я так и не получила. |
| My wife works days, so I cook dinner for her and the kids, before hitting the gym, then on to work. | Моя жена работает днём, так что, я готовлю ужин для неё и детей, прежде чем идти в зал и ехать потом на работу. |
| The bacteria's been deactivated to make it safe then modified to carry medication directly to a target. | Бактерию дезактивируют, чтобы сделать её безопасной, затем модифицируют так, чтобы с её помощью доставлять лекарство непосредственно к объекту. |
| If that happens, then I know I've done something very, very wrong. | Если так и случится, значит я что-то в жизни сделала не так. |
| 'Cause then it... it won't be hard to say goodbye. | Потому что, тогда прощаться будет не так трудно. |
| Well then, we have to get ready for the meeting, we do not have much time. | Что ж, тогда мы должны подготовиться к встрече, у нас не так уж много времени. |
| So what is it, then, Detective? | Так в чем же дело, детектив? |
| Well then, only just leave it at that. | Раз так, то не о чем и говорить. |
| Well, then what are you saying? | Хорошо, так что вы говорили. |
| Well, then why are you still here? | Ну так почему вы тогда ещё здесь? |
| If it's really the only way to rid you of Bernadette Daubreuil, then, so be it. | Если это единственный способ, чтобы избавиться от Бернадет Дюбрей навсегда. пусть так и будет. |
| Okay, then you let me go grocery shopping | Так, так, теперь ты посылаешь меня в магазин |
| If your body turns up and tells a different story, well, then that'll give me information, too. | Если твое тело повернется и расскажет мне другую историю, ну что ж, это так же даст мне информацию. |
| If this relationship truly matters, as you say, then I am sure you and your plucky American spirit will find a way to keep it. | Если эта дружба так важна, как ты говоришь, тогда я уверен, что ты и твой отважный Американский дух найдете способ ее сохранить. |
| If that's not enough, then there's something wrong | Если этого недостаточно, тогда что-то не так |
| But as the relationship went wrong, then finally decided that I would go along with Franz Jaeger. | Но так как отношения не заладились, то в конце концов решили, что я пойду вместе с Францем Ягером. |
| 'Cause if I am then I'll just absolutely stop being... | Потому что если это все же так, то я могу прекратить все это... |