If you want to believe that that birdie is a star now, then it is. |
Если ты веришь, что сейчас она стала звездочкой, то значит это так и есть. |
Don't hesitate then, and get on our merry-go-round, men! |
Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель! |
I mean, if I knew for sure what the safest thing was, then I'd do it - stay here and look after you guys... |
Знаешь, если бы я точно знал, как будет безопаснее, я бы поступил так Остался здесь и присмотрел за вами, ребята. |
So, if Dubai is here, then Yemen is right here. |
Так, если Дубай здесь, тогда Йемен прямо здесь. |
What's wrong with him, then? |
А что тогда с ним не так? |
But, then again, you're my boss, too, so... |
Но, тогда, вы тоже мой начальник, так что... |
I thought they said that last time, but then you drove by and you saw them. |
В прошлый раз они тоже так сказали, а потом ты их видел в баре. |
So if that means I'm standing up there looking like Sasquatch, then so be it. |
И если это означает, что я стою там, похожая на снежного человека, то пусть будет так. |
I made you my second-in-command, my partner, but then you quit with no warning and still no explanation. |
Я сделала тебя своим заместителем, партнёром, но потом ты увольняешься без предупреждения, а объяснений я так и не получила. |
My wife works days, so I cook dinner for her and the kids, before hitting the gym, then on to work. |
Моя жена работает днём, так что, я готовлю ужин для неё и детей, прежде чем идти в зал и ехать потом на работу. |
The bacteria's been deactivated to make it safe then modified to carry medication directly to a target. |
Бактерию дезактивируют, чтобы сделать её безопасной, затем модифицируют так, чтобы с её помощью доставлять лекарство непосредственно к объекту. |
If that happens, then I know I've done something very, very wrong. |
Если так и случится, значит я что-то в жизни сделала не так. |
'Cause then it... it won't be hard to say goodbye. |
Потому что, тогда прощаться будет не так трудно. |
Well then, we have to get ready for the meeting, we do not have much time. |
Что ж, тогда мы должны подготовиться к встрече, у нас не так уж много времени. |
So what is it, then, Detective? |
Так в чем же дело, детектив? |
Well then, only just leave it at that. |
Раз так, то не о чем и говорить. |
Well, then what are you saying? |
Хорошо, так что вы говорили. |
Well, then why are you still here? |
Ну так почему вы тогда ещё здесь? |
If it's really the only way to rid you of Bernadette Daubreuil, then, so be it. |
Если это единственный способ, чтобы избавиться от Бернадет Дюбрей навсегда. пусть так и будет. |
Okay, then you let me go grocery shopping |
Так, так, теперь ты посылаешь меня в магазин |
If your body turns up and tells a different story, well, then that'll give me information, too. |
Если твое тело повернется и расскажет мне другую историю, ну что ж, это так же даст мне информацию. |
If this relationship truly matters, as you say, then I am sure you and your plucky American spirit will find a way to keep it. |
Если эта дружба так важна, как ты говоришь, тогда я уверен, что ты и твой отважный Американский дух найдете способ ее сохранить. |
If that's not enough, then there's something wrong |
Если этого недостаточно, тогда что-то не так |
But as the relationship went wrong, then finally decided that I would go along with Franz Jaeger. |
Но так как отношения не заладились, то в конце концов решили, что я пойду вместе с Францем Ягером. |
'Cause if I am then I'll just absolutely stop being... |
Потому что если это все же так, то я могу прекратить все это... |