Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
I told you it wasn't this bad then Говорю же, тогда было не так плохо.
If you didn't kill your wife, then why the self-punishment? Если вы не убивали свою жену, то почему так себя наказываете?
Do you work here, then? Так, а вы здесь работаете?
So no wriggle room there, then? Так что не выкрутиться, да?
If he did, and said mobster is dead or missing, then perhaps detective McBride has heard about it. Если так, то бандит мертв или пропал, и, может, детектив МакБрайд слышал об этом.
Well, if that's your decision, then let me go in first. Если так, тогда я пойду первым.
But then again, maybe I'll just shoot you the same way that he shot Shado. А затем, возможно, я пристрелю тебя так же, как он пристрелил Шадо.
If they want me to stay here at the Hub, then that's that. Если они хотят, чтобы я оставалась в центре, да будет так.
So what, what are we saying then? Ну так что, что же мы тогда будем предполагать?
Well, if that's the case, Conrad, then I need to come up there. Если это так, Конрад, то мне необходимо приехать.
If he is, then it seems I have two of them. Если так, то, кажется, у меня их двое.
Had I known it would be this way, then... Если бы я знал что все так случиться, то...
So, you just start buying shots, then you can thank me in the morning. Так что, просто начни со спиртного, а утром, сможешь сказать мне спасибо.
So then, by proxy, Meredith and I are friends. Так, что закономерно, что Мередит и я тоже друзья.
So you need two tickets, then? Так что тебе нужно два билета?
So then did you guys break into my office and steal my list of suspects? Так твои ребята проникли в мой офис и украли мой список подозреваемых?
Not at all, because then I can ask him to come to dinner With me as a thanks for being so cool to my brother. Не проблема, потому что так я могу пригласить его на ужин, в качестве благодарности за хорошее отношение к моему брату.
And if that's a fault of mine, then so be it. И если это моя вина, так тому и быть.
Benny, if this goes lopsided, then I need you to find every bit of intel on Cochrane - haunts, associates... Бенни, если что-то пойдет не так, мне надо, чтобы ты нашел все на Кокрейна - преследователи, помощники...
So then it's the slow ride into no relationship for you two. Так что вы просто потихоньку прекратите свои отношения.
You could be rough with me, but then I might die. Так что я могу и умереть.
When he reaches what would be considered a better or more populated neighborhood, then we'll report his location to the police. Когда он доедет до района, так сказать, "получше" или с большим числом жителей, сообщаем его местонахождение полицейским.
And if I'm the only one, then so be it. И если я в этом одинок, да будет так.
No way, then. I'm not going. Ну раз так, то я точно не пойду.
If that's true, then why are you so angry? Если это правда, тогда почему ты так злишься?