Blasting him would be thrilling, then you'd go a-skrilling, |
Интересно же его будет взорвать, Так пошёл бы ты заскрилливать, |
If you want to keep it like that, then you'll let me handle this. |
И если вы желаете, чтобы так было и дальше, позвольте мне самой с этим разобраться. |
But then again, it's not so bad when you get to pick your own desk. |
Но, с другой стороны, всё не так плохо, когда ты сам выбираешь свой собственный стол. |
But the media also reported that many of the victims in Bhopal cried tears of joy upon hearing the news and were then bitterly disappointed. |
СМИ так же сообщили что многие пострадавшие в Бхопале плакали от радости услышав новость и затем были горько разочарованы. |
Well, Morgan Freeman was bound to Kevin Costner then, until the debt was repaid. |
Ну так вот, после этого Морган Фриман был обязан Кевину Костнеру, пока не вернул долг. |
Once Julia makes up her mind about something, then it is the way things must be. |
Если Джулия что-то решила, значит так оно и будет. |
So she's all right, then? |
Так значит с ней всё хорошо? |
But if my friends believe in me enough to see me this way, then... |
Но если мои друзья верят в меня так сильно, что видят меня такой, то... |
Well, if by that you mean a pristine account of the events, then sure, feel free to call it that. |
Если под этим вы имеете в виду, что официальный доклад отсутствовал, то да, можете назвать и так. |
I didn't understand that then, but I think it's always been true. |
Я не понимал этого тогда, но так было всегда. |
If Clark's right and there's something wrong with you, then take care of it. |
Если Кларк действительно прав, и с тобой что-то не так, лучше разберись с этим. |
Well, if that's the case, then I'm drowning. |
И если это так, то я тону. |
What's it about, then? |
Так в чем же дело тогда? |
You can't just do that - tell us he's under arrest then nothing else. |
Ты не можешь так поступать - сказать, что его арестовали и больше ничего. |
If it wasn't, then it is now. |
Если и не было, то теперь так и есть. |
So, then, are you still... real? |
Так значит, ты... настоящий? |
So you have talked to Liz then? |
Так вы все же говорили с Лиз? |
So we're on for Venice, then, right? |
Так мы договорились насчёт Венеции, верно? |
We're all set for tonight then? |
Так, у нас там всё на мазИ? |
So, I'm still your girlfriend, then? |
Так я все еще твоя девушка? |
At least then she'd be safe. |
ѕо крайней мере так она будет в безопасности. |
Well, then how did he get in? |
Так как же он оказался внутри? |
If she says that Matt wasn't with Tom, then he wasn't. |
Если она сказала, что Мэтт не трогал Тома, так оно и есть. |
So as long as the interference from any kind of background noise stays within this range, then the recording device can still pick up our voices. |
Так что, пока помехи от любого вида фонового шума остаются в пределах этого диапазона, записывающее устройство ещё может записать наши голоса. |
Well, then, I suggest that's what you do. |
Что ж, полагаю, ты так и сделаешь. |