| Blasting him would be thrilling, then you'd go a-skrilling, | Интересно же его будет взорвать, Так пошёл бы ты заскрилливать, |
| If you want to keep it like that, then you'll let me handle this. | И если вы желаете, чтобы так было и дальше, позвольте мне самой с этим разобраться. |
| But then again, it's not so bad when you get to pick your own desk. | Но, с другой стороны, всё не так плохо, когда ты сам выбираешь свой собственный стол. |
| But the media also reported that many of the victims in Bhopal cried tears of joy upon hearing the news and were then bitterly disappointed. | СМИ так же сообщили что многие пострадавшие в Бхопале плакали от радости услышав новость и затем были горько разочарованы. |
| Well, Morgan Freeman was bound to Kevin Costner then, until the debt was repaid. | Ну так вот, после этого Морган Фриман был обязан Кевину Костнеру, пока не вернул долг. |
| Once Julia makes up her mind about something, then it is the way things must be. | Если Джулия что-то решила, значит так оно и будет. |
| So she's all right, then? | Так значит с ней всё хорошо? |
| But if my friends believe in me enough to see me this way, then... | Но если мои друзья верят в меня так сильно, что видят меня такой, то... |
| Well, if by that you mean a pristine account of the events, then sure, feel free to call it that. | Если под этим вы имеете в виду, что официальный доклад отсутствовал, то да, можете назвать и так. |
| I didn't understand that then, but I think it's always been true. | Я не понимал этого тогда, но так было всегда. |
| If Clark's right and there's something wrong with you, then take care of it. | Если Кларк действительно прав, и с тобой что-то не так, лучше разберись с этим. |
| Well, if that's the case, then I'm drowning. | И если это так, то я тону. |
| What's it about, then? | Так в чем же дело тогда? |
| You can't just do that - tell us he's under arrest then nothing else. | Ты не можешь так поступать - сказать, что его арестовали и больше ничего. |
| If it wasn't, then it is now. | Если и не было, то теперь так и есть. |
| So, then, are you still... real? | Так значит, ты... настоящий? |
| So you have talked to Liz then? | Так вы все же говорили с Лиз? |
| So we're on for Venice, then, right? | Так мы договорились насчёт Венеции, верно? |
| We're all set for tonight then? | Так, у нас там всё на мазИ? |
| So, I'm still your girlfriend, then? | Так я все еще твоя девушка? |
| At least then she'd be safe. | ѕо крайней мере так она будет в безопасности. |
| Well, then how did he get in? | Так как же он оказался внутри? |
| If she says that Matt wasn't with Tom, then he wasn't. | Если она сказала, что Мэтт не трогал Тома, так оно и есть. |
| So as long as the interference from any kind of background noise stays within this range, then the recording device can still pick up our voices. | Так что, пока помехи от любого вида фонового шума остаются в пределах этого диапазона, записывающее устройство ещё может записать наши голоса. |
| Well, then, I suggest that's what you do. | Что ж, полагаю, ты так и сделаешь. |