Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
One socket could then deliver the performance of two processors, two sockets could deliver the performance of four processors, and so on. Один процессорный разъём может теперь обеспечивать производительность двух процессоров, два процессорных разъёма - четырёх и так далее.
In 1993 Applied Biosystems, Inc. was delisted from the NASDAQ when it was acquired by the old company known then as Perkin-Elmer. В 1993 году Applied Biosystems была исключена с NASDAQ так как была приобретена компанией Perkin-Elmer (ранее NYSE: PKN).
If an abstract n-polytope is realized in n-dimensional space, such that the geometrical arrangement does not break any rules for traditional polytopes (such as curved faces, or ridges of zero size), then the realisation is said to be faithful. Если абстрактный n-многогранник реализуем в n-мерном пространстве так, что геометрическое расположение не нарушает каких-либо правил для традиционных многогранников (таких как криволинейные грани или гребни нулевого размера), о такой реализации говорят как о правильной.
So, where are the berries then? Ну, так и где же ягоды?
So... once you got washed ashore, why were you then wandering around in the jungle? Так... если вас прибило в берегу, зачем вы бродили по джунглям?
Anyway, if Grandpa hadn't hit him, then none of you would have been born. Так или иначе... если бы дедушка его не сбил, никого из вас бы не было.
If that is the style then show yourself off Но если уж такая мода... так давай, посмотрим
Now then, it may or may not have escaped your notice... that up till now we have been losing the war. Так вот: может, это ускользнуло от вашего внимания, а может и нет, но до настоящего момента мы терпели поражение в войне.
When riot police have to protect parliaments, a scene which is increasingly common around the world, then there's something deeply wrong with our democracies. Если полиция вынуждена защищать парламент от протестующих, а мы это видим всё чаще по всему миру, значит, что-то не так с нашей демократией.
The question then was: what should I do next? Тогда я задался вопросом - так чему же следовать?
Sega changed the title to Sonic and the Secret of the Rings, then slightly modified it to Sonic and the Secret Rings in August 2006. Позднее Sega сменила название на Sonic and the Secret of the Rings, затем в августе 2006 года слегка изменили его на Sonic and the Secret Rings, так как оно больше подходит для сюжета игры и книги «Тысяча и одна ночь».
So if there's no hard copy, and if Marco is the only one we even trust to even talk about it with, then we're at a dead end. Так, если нет бумажной копии, и если Марко, единственный кому можно доверять, об этом не знает, то мы уперлись в тупик.
You should know better then, shouldn't you? Тогда вы лучше меня должны понимать, не так ли?
There are people - then one woman got up and she was so angry and screaming and yelling. Есть люди - одна женщина поднялась с места, и она была так взбешена, она кричала.
Konrad: If that's what you believe, then shoot me! Наклз: Если ты так считаешь, отдала бы их мне с самого начала!
I'll kill them the last one that goes in, then we'll have them in a barrel. Последнего, кто зайдет внутрь, я пристрелю, так мы их соберем в кучу.
If he won't come out, then drag him out! Если он не выйдет, так вытащи его!
So, I think if they want to see her... then the Fosters can come over to our house to visit her. Так что, я думаю, если приёмная семья захочет её видеть... пусть приходит к нам навестить её.
If you continue to be like this, then leave right away. Если ты собираешься продолжать так же, уходи прямо сейчас!
You didn't go to the pub then? Так ты не заходил в пивную?
Fine, then I guess you know that Trotsky's first wife was named Alexandra, right? Ладно, тогда, думаю, ты знаешь что первую жену Троцкого звали Александра, так?
No, because if he's really that good, then there must be a reason he doesn't have an Agent. Нет, потому что если он действительно так хорош, то у него должна быть причина по которой у него до сих пор нету агента.
If that part of you doesn't exist, then, basically, we are functioning much like an insect, where you just respond instinctively without a thought to what your actions mean. Если эта часть вас не существует, то, в основном мы функционируют так же, как насекомое, где вы просто реагировать инстинктивно без мысли к тому, что ваши действия означают.
If that's the way you want it to be, then I want to be there with it. Если ты хочешь, чтобы так все и было, тогда я хочу быть здесь в таких условиях.
So I guess that's it for me, then? Я так понимаю это все для меня?