| If my heart hurts this much, then how would your parents feel? | Если моему сердцу так тяжко, то каково тогда вашим родителям? |
| So? - So maybe this person hacked into your bank account, saw you made a recent deposit, then googled your name, and that's how she was able to make up this entire sob story. | Так может быть этот человек покушается на твой счёт в банке, видел, как ты сделала недавно вклад, затем гуглил ваше имя, и вот как она смогла сочинить всю эту плачевную историю. |
| He'd be finished playing the hero then, wouldn't he? | Тогда он не сможет больше играть героев, не так ли? |
| If you think so, why are you with me then? | Если ты так считаешь, почему мы всё ещё вместе? |
| Should I not take it in, then? | Так что, мне не вносить его? |
| Well, then why aren't you answering it? | И так, почему же тогда ты не отвечаешь? |
| All right, so then, what do we do now? | Ладно, так что нам теперь делать? |
| But even then, how did they get there and back in the time? | Пусть так, тогда как он успел попасть туда и обратно? |
| So, what was it, then? | Так что это, в таком случае, было? |
| So if they get you, then they get the best, and thereby best Gabby. | Так что если они заполучат тебя, то тем самым затмят и Габби. |
| So what are you hanging around here for, then, Your Majesty? | Так чего же вы торчать здесь для, то, ваше величество? |
| We had plans for a third, But then, I don't know, You never called me back, so... | Мы планировали третье свидание, но потом... не знаю... ты мне не перезвонил, так что... |
| See, protocol says that he shuts down the engine, then he locks off the bridge so the convicts can't get to him and hijack the ferry. | Смотри, протокол говорит, что он должен заглушить двигатель, когда он закрывает мостик, так что осужденные не могут попасть к нему и угнать паром. |
| Don't do that, then! | Иногда щелкает, когда я так делаю. |
| Okay, so, if we make this bus, then we'll just miss the cocktail hour, but we'll make it time for apps before the ceremony. | Так, ладно, если мы сядем на автобус, то пропустим только час коктейлей, но успеем как раз к началу церемонии. |
| So why'd you turn us around then? | Ну так и зачем ты рассказал нам об этом? |
| You have to hear what I have to say, and if you still feel the same afterwards, then... fine. | Ты должна услышать то, что я должна сказать, и если ты все еще будешь чувствовать себя так же после, тогда... ладно. |
| You said "There you are, then" as if everything was explained, but it isn't. | Вы сказали "Так вот оно что", словно это всё объясняет, но это не так. |
| So, then, you went down the Nevada side with her? | Так вы с ней шли в сторону Невады? |
| I mean, if something is wrong, then just... just tell me. | То есть, если что-то не так, только... только скажи мне. |
| Shall we just not bother, then? | Так что, не будем беспокоиться о нас? |
| If you're afraid of a real relationship then don't be in one. | Если ты так боишься серьёзных отношений не нужно было их начинать |
| So if you're not even a real person, then why should I follow your orders? | Так если ты не реальный человек, зачем мне вообще слушать твои приказы? |
| Chief, if you say it wasn't suicide, then I guess it wasn't. | Шеф, если вы скажете, что это не самоубийство, скорее всего, так и будет. |
| Anyway, you'll be at uni then, won't you? | Во всяком случае, ты уже будешь в универе, не так ли? |