Well, then why don't you come over? |
Что ж, так почему бы тебе не приехать? |
So then did you come here to make it up to me? |
Так вы пришли сюда, чтобы помириться со мной? |
So then, you don't know where this address is? |
Так ты не знаешь, где этот адрес? |
I sat on a toilet so long, my feet fell asleep, then I noticed limping was getting MeowMeowBeenz, so I just kind of started committing. |
Я так долго сидел в туалете, что нога затекла, а потом заметил, что хромота работает на МяуМяушки. Так что я уже типа вошел в роль. |
So, she gets in with some flowers and pleasantries, gets Emel upstairs somehow, strangles her, makes it look like she hanged herself, then escapes through the loft. |
Итак, она пришла с цветами и прочими любезностями, загнала Эмел наверх, задушила ее, представила всё так, словно та повесилась сама, а потом сбежала через чердак. |
All right, well, if it's so easy, Let's make it interesting, then. |
Ну, если всё так просто, подбросим в огонь немного капусты. |
Are you and Mum still getting divorced then now, or what? |
Так вы с мамой все еще разводитесь или как? |
So why isn't anybody onto it, then? |
Так почему никто другой этого еще не понял? |
If something hurts very much or if something is so beautiful that it is beyond impressions, then this could be a way to tell it. |
Если тебя что-то очень беспокоит или наоборот так хорошо, что не знаешь, как это передать, то всё это можно сказать музыкой. |
Okay, so, just so I'm clear, you commandeered a civilian vehicle, then drove down the street completely blind... in pursuit of a suspect. |
Так, просто, чтобы убедиться, ты откоммандировал гражданское транспортное средство, потом съехал вниз по улице полностью вслепую... преследуя подозреваемого. |
Well, if it's going ne, then why do you sound so upset? |
Ну, если все именно так, почему ты выглядишь такой расстроенной? |
Well, she hasn't officially crossed that line yet, so... even if this theory is correct, then, she still has a little time. |
Ну, на самом деле она ещё не перешла данную черту, так что... даже если данная теория верна, у неё всё ещё есть немного времени. |
So if Miranda Bailey tells me I need to meet a young surgeon, then it's obvious I need to meet them. |
Так что, если Миранда Бейли говорит мне, что я должна познакомиться с молодым хирургом, то очевидно, мне так и нужно поступить. |
so you would have me take the experience then as a lesson, dearly purchased? |
Так вы предлагаете данный опыт воспринимать как дорогой урок? |
Be fickle, fortune, for then, I hope, thou wilt not keep him long, but send him back. |
Так будь непостоянна, я надеюсь, тогда его держать не станешь долго и мне его вернешь. |
So, we're just going to sit here, then? |
Значит, тогда просто будем так здесь сидеть? |
Well, so, then, where do you live? |
Ну, так где ты живёшь? |
If you understood the psychology of a crime the way I do, then you could disguise it, and that way, you would never be caught. |
Если бы вы понимали психологию преступлений так, как я, могли бы скрывать их. |
So if you don't want to be married then don't be married. |
Так что если ты не хочешь быть женатым, не женись. |
So, what sort of a business did your mum have, then, Noel? |
Так каким бизнесом занималась твоя мама, Ноэль? |
If you don't do it for yourself then you must do it for the Brotherhood. |
Если не для себя, так хоть для Братства это сделай. |
Because then I have to write you another ticket, and that's a whole other bribe for you. |
Если так, мне придется выписать новый штраф и тебе придется найти другой способ меня подкупить. |
Now, then, are you here to watch or play? |
Так, ты здесь играть или смотреть? |
Okay, then w-when are the guns supposed to get here? |
Ладно, так когда сюда принесут пушки? |
Would you beat on me, then apologize and promise to never do it again? |
Ты изобьёшь меня, а потом извинишься и пообещаешь больше никогда так не делать? |