Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
Well, then why don't you come over? Что ж, так почему бы тебе не приехать?
So then did you come here to make it up to me? Так вы пришли сюда, чтобы помириться со мной?
So then, you don't know where this address is? Так ты не знаешь, где этот адрес?
I sat on a toilet so long, my feet fell asleep, then I noticed limping was getting MeowMeowBeenz, so I just kind of started committing. Я так долго сидел в туалете, что нога затекла, а потом заметил, что хромота работает на МяуМяушки. Так что я уже типа вошел в роль.
So, she gets in with some flowers and pleasantries, gets Emel upstairs somehow, strangles her, makes it look like she hanged herself, then escapes through the loft. Итак, она пришла с цветами и прочими любезностями, загнала Эмел наверх, задушила ее, представила всё так, словно та повесилась сама, а потом сбежала через чердак.
All right, well, if it's so easy, Let's make it interesting, then. Ну, если всё так просто, подбросим в огонь немного капусты.
Are you and Mum still getting divorced then now, or what? Так вы с мамой все еще разводитесь или как?
So why isn't anybody onto it, then? Так почему никто другой этого еще не понял?
If something hurts very much or if something is so beautiful that it is beyond impressions, then this could be a way to tell it. Если тебя что-то очень беспокоит или наоборот так хорошо, что не знаешь, как это передать, то всё это можно сказать музыкой.
Okay, so, just so I'm clear, you commandeered a civilian vehicle, then drove down the street completely blind... in pursuit of a suspect. Так, просто, чтобы убедиться, ты откоммандировал гражданское транспортное средство, потом съехал вниз по улице полностью вслепую... преследуя подозреваемого.
Well, if it's going ne, then why do you sound so upset? Ну, если все именно так, почему ты выглядишь такой расстроенной?
Well, she hasn't officially crossed that line yet, so... even if this theory is correct, then, she still has a little time. Ну, на самом деле она ещё не перешла данную черту, так что... даже если данная теория верна, у неё всё ещё есть немного времени.
So if Miranda Bailey tells me I need to meet a young surgeon, then it's obvious I need to meet them. Так что, если Миранда Бейли говорит мне, что я должна познакомиться с молодым хирургом, то очевидно, мне так и нужно поступить.
so you would have me take the experience then as a lesson, dearly purchased? Так вы предлагаете данный опыт воспринимать как дорогой урок?
Be fickle, fortune, for then, I hope, thou wilt not keep him long, but send him back. Так будь непостоянна, я надеюсь, тогда его держать не станешь долго и мне его вернешь.
So, we're just going to sit here, then? Значит, тогда просто будем так здесь сидеть?
Well, so, then, where do you live? Ну, так где ты живёшь?
If you understood the psychology of a crime the way I do, then you could disguise it, and that way, you would never be caught. Если бы вы понимали психологию преступлений так, как я, могли бы скрывать их.
So if you don't want to be married then don't be married. Так что если ты не хочешь быть женатым, не женись.
So, what sort of a business did your mum have, then, Noel? Так каким бизнесом занималась твоя мама, Ноэль?
If you don't do it for yourself then you must do it for the Brotherhood. Если не для себя, так хоть для Братства это сделай.
Because then I have to write you another ticket, and that's a whole other bribe for you. Если так, мне придется выписать новый штраф и тебе придется найти другой способ меня подкупить.
Now, then, are you here to watch or play? Так, ты здесь играть или смотреть?
Okay, then w-when are the guns supposed to get here? Ладно, так когда сюда принесут пушки?
Would you beat on me, then apologize and promise to never do it again? Ты изобьёшь меня, а потом извинишься и пообещаешь больше никогда так не делать?