Does that mean he's not coming on then? |
Так он не придёт к нам? |
So you're looking to plea out on this, then, Monty? |
Так ты собираешься признать вину, да, Монти? |
So you didn't continue to have feelings for him, then? |
Так ваши чувства к нему угасли, да? |
If your department is so sure Ms. Sutter is guilty, then why is one of your detectives |
Если вы так уверены в виновности Мисс Саттер, то почему же один из ваших детективов |
So, by that logic, were we to raise the subject of the scoring system and I was to do that, then... |
По такой логике, если б мы заговорили о системе очков, и я сделал бы так, то... |
So then why is the car still in London? |
Так почему она еще до сих пор в Лондоне? |
If it really is as great as the bishop suggested, then I'll need some extra time to raise more men at arms. |
Если это войско и впрямь так огромно, как сказал епископ, мне нужно больше времени, чтобы призвать больше людей к оружию. |
If I'm so safe here then how did Billy find me? |
Если здесь так безопасно, как меня нашёл Билли? |
Why did you yelled for ten minutes in his room then? |
Ну так чего ж вы вопили минут десять в его кабинете? |
Well, if that were the case, then we'd expect to see smudges on the prints, but there were none. |
В таком случае, отпечатки были бы смазаны, но это не так. |
So we'll just wait here till she gets back, then? |
То есть мы просто будем сидеть здесь пока она не вернётся, так? |
Well, that makes it all worthwhile, then? |
Ну конечно, оно того стоило, не так ли? |
You're quite over him, then? |
Вы выше этого, не так ли? |
And if he did, then maybe that's where he hid the wallet and the watch. |
И если так, возможно, именно там он спрятал кошелёк и часы. |
So I thought if transferring him to a room made him feel more secure, then... |
Так что я подумала, что он почувствует себя спокойней, если перевести его в палату, а затем... |
Who then can know the origins of the world? |
Так кто же знает, откуда он возник? |
And if you think that's true, then you need to take a good look in the mirror because you violated his bullpen and his mugs. |
Если ты так думаешь, то внимательно посмотри в зеркало, потому что ты надругался над его кубиклами и его кружками. |
So, then, why does he want to keep that bike if it was his dad's? |
Так почему тогда он хочет сохранить этот мотоцикл, если он принадлежал его отцу? |
If it's that dangerous, then why hasn't it already been shut down? |
Если это так опасно, почему его не отключают? |
Now, when you can do the same, when you can make a mark look over there when you're here, then you can get away with anything. |
Когда научитесь так же, когда заставите цель не обращать на вас внимание, тогда вам все будет сходить с рук. |
No, unless you want to charge Mr. Bennett, and I don't think you do, because then I would have to go into the whole SIU investigation into your conduct last year. |
Если Вы только не хотите обвинить мистера Беннета, а я так не думаю, потому что тогда мне бы пришлось провести целое специальное расследование о Вашем управлении за прошлый год. |
But then Lucy never got Henry back, did she? |
Значит Люси не забрала Генри, не так ли? |
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". |
Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером". |
I took him in, I loved him, He was no good then and he's no good now. |
Я его взяла, любила, но хорошим человеком он так и не стал. |
Well, where is he actually, then? |
Так где он на самом деле? |