Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
Does that mean he's not coming on then? Так он не придёт к нам?
So you're looking to plea out on this, then, Monty? Так ты собираешься признать вину, да, Монти?
So you didn't continue to have feelings for him, then? Так ваши чувства к нему угасли, да?
If your department is so sure Ms. Sutter is guilty, then why is one of your detectives Если вы так уверены в виновности Мисс Саттер, то почему же один из ваших детективов
So, by that logic, were we to raise the subject of the scoring system and I was to do that, then... По такой логике, если б мы заговорили о системе очков, и я сделал бы так, то...
So then why is the car still in London? Так почему она еще до сих пор в Лондоне?
If it really is as great as the bishop suggested, then I'll need some extra time to raise more men at arms. Если это войско и впрямь так огромно, как сказал епископ, мне нужно больше времени, чтобы призвать больше людей к оружию.
If I'm so safe here then how did Billy find me? Если здесь так безопасно, как меня нашёл Билли?
Why did you yelled for ten minutes in his room then? Ну так чего ж вы вопили минут десять в его кабинете?
Well, if that were the case, then we'd expect to see smudges on the prints, but there were none. В таком случае, отпечатки были бы смазаны, но это не так.
So we'll just wait here till she gets back, then? То есть мы просто будем сидеть здесь пока она не вернётся, так?
Well, that makes it all worthwhile, then? Ну конечно, оно того стоило, не так ли?
You're quite over him, then? Вы выше этого, не так ли?
And if he did, then maybe that's where he hid the wallet and the watch. И если так, возможно, именно там он спрятал кошелёк и часы.
So I thought if transferring him to a room made him feel more secure, then... Так что я подумала, что он почувствует себя спокойней, если перевести его в палату, а затем...
Who then can know the origins of the world? Так кто же знает, откуда он возник?
And if you think that's true, then you need to take a good look in the mirror because you violated his bullpen and his mugs. Если ты так думаешь, то внимательно посмотри в зеркало, потому что ты надругался над его кубиклами и его кружками.
So, then, why does he want to keep that bike if it was his dad's? Так почему тогда он хочет сохранить этот мотоцикл, если он принадлежал его отцу?
If it's that dangerous, then why hasn't it already been shut down? Если это так опасно, почему его не отключают?
Now, when you can do the same, when you can make a mark look over there when you're here, then you can get away with anything. Когда научитесь так же, когда заставите цель не обращать на вас внимание, тогда вам все будет сходить с рук.
No, unless you want to charge Mr. Bennett, and I don't think you do, because then I would have to go into the whole SIU investigation into your conduct last year. Если Вы только не хотите обвинить мистера Беннета, а я так не думаю, потому что тогда мне бы пришлось провести целое специальное расследование о Вашем управлении за прошлый год.
But then Lucy never got Henry back, did she? Значит Люси не забрала Генри, не так ли?
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером".
I took him in, I loved him, He was no good then and he's no good now. Я его взяла, любила, но хорошим человеком он так и не стал.
Well, where is he actually, then? Так где он на самом деле?