| Does that mean he's not coming on then? | Так он не придёт к нам? |
| So you're looking to plea out on this, then, Monty? | Так ты собираешься признать вину, да, Монти? |
| So you didn't continue to have feelings for him, then? | Так ваши чувства к нему угасли, да? |
| If your department is so sure Ms. Sutter is guilty, then why is one of your detectives | Если вы так уверены в виновности Мисс Саттер, то почему же один из ваших детективов |
| So, by that logic, were we to raise the subject of the scoring system and I was to do that, then... | По такой логике, если б мы заговорили о системе очков, и я сделал бы так, то... |
| So then why is the car still in London? | Так почему она еще до сих пор в Лондоне? |
| If it really is as great as the bishop suggested, then I'll need some extra time to raise more men at arms. | Если это войско и впрямь так огромно, как сказал епископ, мне нужно больше времени, чтобы призвать больше людей к оружию. |
| If I'm so safe here then how did Billy find me? | Если здесь так безопасно, как меня нашёл Билли? |
| Why did you yelled for ten minutes in his room then? | Ну так чего ж вы вопили минут десять в его кабинете? |
| Well, if that were the case, then we'd expect to see smudges on the prints, but there were none. | В таком случае, отпечатки были бы смазаны, но это не так. |
| So we'll just wait here till she gets back, then? | То есть мы просто будем сидеть здесь пока она не вернётся, так? |
| Well, that makes it all worthwhile, then? | Ну конечно, оно того стоило, не так ли? |
| You're quite over him, then? | Вы выше этого, не так ли? |
| And if he did, then maybe that's where he hid the wallet and the watch. | И если так, возможно, именно там он спрятал кошелёк и часы. |
| So I thought if transferring him to a room made him feel more secure, then... | Так что я подумала, что он почувствует себя спокойней, если перевести его в палату, а затем... |
| Who then can know the origins of the world? | Так кто же знает, откуда он возник? |
| And if you think that's true, then you need to take a good look in the mirror because you violated his bullpen and his mugs. | Если ты так думаешь, то внимательно посмотри в зеркало, потому что ты надругался над его кубиклами и его кружками. |
| So, then, why does he want to keep that bike if it was his dad's? | Так почему тогда он хочет сохранить этот мотоцикл, если он принадлежал его отцу? |
| If it's that dangerous, then why hasn't it already been shut down? | Если это так опасно, почему его не отключают? |
| Now, when you can do the same, when you can make a mark look over there when you're here, then you can get away with anything. | Когда научитесь так же, когда заставите цель не обращать на вас внимание, тогда вам все будет сходить с рук. |
| No, unless you want to charge Mr. Bennett, and I don't think you do, because then I would have to go into the whole SIU investigation into your conduct last year. | Если Вы только не хотите обвинить мистера Беннета, а я так не думаю, потому что тогда мне бы пришлось провести целое специальное расследование о Вашем управлении за прошлый год. |
| But then Lucy never got Henry back, did she? | Значит Люси не забрала Генри, не так ли? |
| She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". | Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером". |
| I took him in, I loved him, He was no good then and he's no good now. | Я его взяла, любила, но хорошим человеком он так и не стал. |
| Well, where is he actually, then? | Так где он на самом деле? |