Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
So then when Don develops, resells, leases and all that he's letting this brother-in-law handle the transactions, a lot of them anyway. Так вот, когда Дон строит, перепродает, арендует и все такое он дает этому шурину управлять операциями, большинством во всяком случае.
So, that was a signal, then? Так это был сигнал, верно?
But then we slept together, so I don't really know what she is now. Но потом мы переспали, так что я уже и не знаю, кто она мне.
So he was telling the truth then? Так, значит, он мне говорил правду? Да.
But, you know, then I remember, that's what I thought about me and Karl. Но, знаешь, я щас вспомнила, про нас с Карлом я тоже так думала.
If I can lay down my life to save Mari, then so be it. ≈сли € могу пожертвовать своей жизнью ради ћари, то да будет так.
If that's the best way of finding Jackie, then I'm coming with you. Если так быстрее всего можно отыскать Джеки, тогда я с тобой.
If they say something's hinky, then something's hinky. Если они говорят, что что-то не так, значит, что-то не так.
All right, well, then, she made a list. Так, ладно, можно я гляну список.
Well, then, who didn't stop you? Так, тогда кто не запретил этого делать?
So if that's something that you think yore struggling with, then we can get you help. Так что если тебя что-то беспокоит, тогда мы можем помочь тебе.
If it gets you out of my way, I'll do that, then. Если так вы уйдете с дороги, я сделаю это.
I knew you were young, but even then I expected someone a little more... Ты так юн, я знал об этом, и все равно ожидал кого-то более...
Well, then we have to make it so that it doesn't get out. Значит, нужно сделать так, чтобы это не всплыло.
But then he left to start a company based on ideas he stole from my husband, so... Но он ушел, чтобы открыть компанию, основанную на идеях, которые он украл у моего мужа, так что...
If it was, then we would have been able to continue, but... Если бы было так, мы могли бы продолжить сеансы.
Please, if not for yourself, then for me. Пожалуйста! Если не для себя, так хоть для меня!
then maybe you should be badgering cyntechnics. Так может тебе нужно доставать Синтекникс.
So... this is goodbye then? Так что... это - прощание?
but then there would be all those people. Но там будет так много всех этих людей
So, Prime Minister, then? Так... Значит, ты теперь премьер-министр.
So you've got two then? Так у тебя их два все-таки...
But I was a kid then, and I'm a man now, so I'll be better at it. Но тогда я был ребенком, а сейчас я мужчина, так что у меня лучше получится.
It's numeric, so, if we know how that translates, then we can figure out the rest. Он числовой, так что если поймем, как его применить, то выясним и остальное.
If the old man's so tired he can't remember, then it's his turn. Если старик так устал, что не помнит, значит, его очередь.