So then when Don develops, resells, leases and all that he's letting this brother-in-law handle the transactions, a lot of them anyway. |
Так вот, когда Дон строит, перепродает, арендует и все такое он дает этому шурину управлять операциями, большинством во всяком случае. |
So, that was a signal, then? |
Так это был сигнал, верно? |
But then we slept together, so I don't really know what she is now. |
Но потом мы переспали, так что я уже и не знаю, кто она мне. |
So he was telling the truth then? |
Так, значит, он мне говорил правду? Да. |
But, you know, then I remember, that's what I thought about me and Karl. |
Но, знаешь, я щас вспомнила, про нас с Карлом я тоже так думала. |
If I can lay down my life to save Mari, then so be it. |
≈сли € могу пожертвовать своей жизнью ради ћари, то да будет так. |
If that's the best way of finding Jackie, then I'm coming with you. |
Если так быстрее всего можно отыскать Джеки, тогда я с тобой. |
If they say something's hinky, then something's hinky. |
Если они говорят, что что-то не так, значит, что-то не так. |
All right, well, then, she made a list. |
Так, ладно, можно я гляну список. |
Well, then, who didn't stop you? |
Так, тогда кто не запретил этого делать? |
So if that's something that you think yore struggling with, then we can get you help. |
Так что если тебя что-то беспокоит, тогда мы можем помочь тебе. |
If it gets you out of my way, I'll do that, then. |
Если так вы уйдете с дороги, я сделаю это. |
I knew you were young, but even then I expected someone a little more... |
Ты так юн, я знал об этом, и все равно ожидал кого-то более... |
Well, then we have to make it so that it doesn't get out. |
Значит, нужно сделать так, чтобы это не всплыло. |
But then he left to start a company based on ideas he stole from my husband, so... |
Но он ушел, чтобы открыть компанию, основанную на идеях, которые он украл у моего мужа, так что... |
If it was, then we would have been able to continue, but... |
Если бы было так, мы могли бы продолжить сеансы. |
Please, if not for yourself, then for me. |
Пожалуйста! Если не для себя, так хоть для меня! |
then maybe you should be badgering cyntechnics. |
Так может тебе нужно доставать Синтекникс. |
So... this is goodbye then? |
Так что... это - прощание? |
but then there would be all those people. |
Но там будет так много всех этих людей |
So, Prime Minister, then? |
Так... Значит, ты теперь премьер-министр. |
So you've got two then? |
Так у тебя их два все-таки... |
But I was a kid then, and I'm a man now, so I'll be better at it. |
Но тогда я был ребенком, а сейчас я мужчина, так что у меня лучше получится. |
It's numeric, so, if we know how that translates, then we can figure out the rest. |
Он числовой, так что если поймем, как его применить, то выясним и остальное. |
If the old man's so tired he can't remember, then it's his turn. |
Если старик так устал, что не помнит, значит, его очередь. |