But then the cow started deflating back to normal, 'cause that's what you're supposed to do with a cow with trapped wind. |
Но тут корова стала сдуваться потому что так и надо делать, если у коровы скопились газы. |
If you love Wagstaff like I do, then you need to know the truth. |
Если вы любите школу так как люблю ее я, тогда вы должны услышать всю правду. |
So what happened then, Dylan? |
Так что тогда произошло, Дилан? |
You should have said last night, then. |
Так ты должна была сказать это вчера вечером! |
So they were still together then. |
Так они всё ещё были вместе? |
We understand each other, then? |
Мы поняли друг друга, так? |
But then they don't look so good. |
Правда, так можно ей и наружность попортить. |
If I'd known that you were with Flynn then I guess I would've never have ended up... eating alone. |
Если бы я знала, что ты был с Флинном, я бы так и осталась ужинать в одиночестве. |
Once she cracked a code, she then coded its secrets for herself. |
Как только она расшифровала код, она зашифровала его так, что лишь сама могла прочесть. |
All right then, Poirot. Here's a challenge for you. |
Значит так, Пуаро, вот вам пари. |
Actually I was thinking I might drop by there again, so if you were going to be around then maybe... |
Я хотел бы снова там осмотреться, так что, если окажетесь поблизости, то может... |
So who killed him, then? |
Так кто же тогда убил его? |
So if action is character, then who is Alison now? |
Так если действие определяет характер, тогда кто же теперь Элисон? |
That was the last chase on me like that because from then on I carried my own piece. |
Ѕольше € никогда в жизни так не бегал. потом всегда носил с собой пушку. |
So, you've spoken to Mum, then? |
Так, ты говорила с Мамой, значит? |
So where's your pictures of Oliver, then? |
Так где тогда ваши фото Оливера? |
But if it keep on like it been, then... |
Но если он и дальше будет так делать, то... |
And if I do, then what? |
Даже если так, то что? |
So then he creates a war between them... and he kills Suger's sister and makes it look like Chan. |
И тогда он развязал между ними войну... убил сестру Шугера и обставил всё так, будто это сделал Энди Чен. |
But if you can draw 'em out, then they're on the back foot, like. |
Но если мы сможем их выманить, тогда они, так сказать, окажутся в невыгодном положении. |
Well, if it's not lex, then... there's only one other person who would manipulate herlike that. |
Что ж, если это не Лекс, тогда... есть только один человек, который способен так ею манипулировать. |
So... so what about the tape then? |
Так... так что насчет кассеты? |
So, you play football, then? |
Так значит, Вы играете в футбол? |
Did she get the job then, your missus? |
Так она получила работу, твоя жена? |
Do you know where we are then, Grandfather? |
Так ты знаешь, где мы находимся, дедушка? |