| He'd mainly live with his parents, but... then we broke up, so whatever. | В общем, мы расстались, так что пофиг. |
| And it is then that we should turn to the woman that so inspired our Sister that she took her name - Saint Hildegard of Bingen. | И тогда мы должны обращаться к женщине, которая так вдохновила нашу сестру, что та взяла её имя - святой Хильдегарде Бингенской. |
| We'll begin With the firemen, then the math teachers and so on in that fashion until everyone is eaten. | Начнем с пожарных, затем съедим учителей математики... и так далее, в том же духе, пока все не будут съедены. |
| So, Dean, you live round here then? | Дин, так значит ты живешь здесь? |
| How then can you go against it? | Так как вы можете возражать ей? |
| Because I was so happy about changing back, I was afraid that if we stay together then we might change bodies again. | Я так обрадовалась возвращению в своё тело, а потом испугалась, что если останемся вместе, то опять можем поменяться. |
| So, rest over night then, Doctor? | Так отдыхать всю ночь, доктор? |
| Okay, then, if that's what you want. | Хорошо. Раз уж ты так хочешь. |
| I take it you weren't close, then. | Я так понял, вы не особо близки были. |
| So what do you do for lunch then? | Так что ты готовишь на обед? |
| If we are a dying people... then let us die with honor by helping the others as no one else can. | Если мы вымирающий народ, так умрём же с честью, помогая другим, как никто не поможет. |
| Well then throw down the rope or go to Hell! | Так бросай веревку или ступай к черту! |
| I'm guessing there wasn't a surveillance team available, then? | Я так понял, свободных наблюдателей не нашлось? |
| So, who ordered him, then? | Так кто же отдал ему приказ? |
| You think this was planned, then? | Так вы думаете, это было спланировано? |
| So, then should he talk to my guy? | Ну так, в таком случае может он должен поговорить с моим парнем? |
| Well, then you can do me a real favor by taking the girls in my place. Meanwhile, I'll acquaint your father with our arrival, and... | Тогда будьте так добры отвезти девочек а я тем временем сообщу твоему отцу о нашем прибытии... |
| So then why do you keep asking me if I'm okay? | Так почему ты продолжаешь спрашивать, в порядке ли я? |
| I wish it were on the nose because then you'd do this thing with your eyes. | Это ещё не страшно, потом ты стала делать так. |
| All right, then think of it this way: | Хорошо, тогда подумай об этом вот так... |
| But then, once they're all warm and snug in there, I want you to repeat your question to me as clearly as you can. | Но потом, когда они там устроятся в тепле и уюте, я попрошу вас повторить ваш вопрос так разборчиво, как сумеете. |
| And if there's a reason I'm by her side when so many have tried then I'm willing to wait for it. | И если есть причина, почему именно я с ней, хотя так многие этого пытались добиться, тогда я буду ждать. |
| Okay, well, I will just jot that down, then. | Хорошо, так тогда и запишем. |
| So you're still calling yourself Me, then? | Так ты продолжаешь называть себя Я? |
| So this is your life, then? | Так вот какая у тебя жизнь. |