He'd mainly live with his parents, but... then we broke up, so whatever. |
В общем, мы расстались, так что пофиг. |
And it is then that we should turn to the woman that so inspired our Sister that she took her name - Saint Hildegard of Bingen. |
И тогда мы должны обращаться к женщине, которая так вдохновила нашу сестру, что та взяла её имя - святой Хильдегарде Бингенской. |
We'll begin With the firemen, then the math teachers and so on in that fashion until everyone is eaten. |
Начнем с пожарных, затем съедим учителей математики... и так далее, в том же духе, пока все не будут съедены. |
So, Dean, you live round here then? |
Дин, так значит ты живешь здесь? |
How then can you go against it? |
Так как вы можете возражать ей? |
Because I was so happy about changing back, I was afraid that if we stay together then we might change bodies again. |
Я так обрадовалась возвращению в своё тело, а потом испугалась, что если останемся вместе, то опять можем поменяться. |
So, rest over night then, Doctor? |
Так отдыхать всю ночь, доктор? |
Okay, then, if that's what you want. |
Хорошо. Раз уж ты так хочешь. |
I take it you weren't close, then. |
Я так понял, вы не особо близки были. |
So what do you do for lunch then? |
Так что ты готовишь на обед? |
If we are a dying people... then let us die with honor by helping the others as no one else can. |
Если мы вымирающий народ, так умрём же с честью, помогая другим, как никто не поможет. |
Well then throw down the rope or go to Hell! |
Так бросай веревку или ступай к черту! |
I'm guessing there wasn't a surveillance team available, then? |
Я так понял, свободных наблюдателей не нашлось? |
So, who ordered him, then? |
Так кто же отдал ему приказ? |
You think this was planned, then? |
Так вы думаете, это было спланировано? |
So, then should he talk to my guy? |
Ну так, в таком случае может он должен поговорить с моим парнем? |
Well, then you can do me a real favor by taking the girls in my place. Meanwhile, I'll acquaint your father with our arrival, and... |
Тогда будьте так добры отвезти девочек а я тем временем сообщу твоему отцу о нашем прибытии... |
So then why do you keep asking me if I'm okay? |
Так почему ты продолжаешь спрашивать, в порядке ли я? |
I wish it were on the nose because then you'd do this thing with your eyes. |
Это ещё не страшно, потом ты стала делать так. |
All right, then think of it this way: |
Хорошо, тогда подумай об этом вот так... |
But then, once they're all warm and snug in there, I want you to repeat your question to me as clearly as you can. |
Но потом, когда они там устроятся в тепле и уюте, я попрошу вас повторить ваш вопрос так разборчиво, как сумеете. |
And if there's a reason I'm by her side when so many have tried then I'm willing to wait for it. |
И если есть причина, почему именно я с ней, хотя так многие этого пытались добиться, тогда я буду ждать. |
Okay, well, I will just jot that down, then. |
Хорошо, так тогда и запишем. |
So you're still calling yourself Me, then? |
Так ты продолжаешь называть себя Я? |
So this is your life, then? |
Так вот какая у тебя жизнь. |