| He's in the old city, then. | Он в старом городе, так. |
| But then you'd be shut down. | Так ведь, если не исправлять, то пьесу не разрешат ставить. |
| Well, then you know you should stay perfectly still. | В таком случае ты и так знаешь, что тебе совсем нельзя двигаться. |
| So I'm thinking if you're always watching your client, then maybe the threat is coming from your client. | Так что я подумал, если ты всегда следишь за своим клиентом, возможно угроза исходит от твоего клиента. |
| It's easy then to forget to say things like that. | Так получается, что об этом забываешь сказать. |
| If she's like the others then her heart stopped because of a drug or something club-related. | Если она всё так же, как и с другими, то её сердце остановилось из-за наркотика или чего-то связанного с клубом. |
| The best movers of the next generation were then bred together and so on and on. | Ћучшие ходоки следующего поколени€ затем также скрещивались друг с другом и так далее. |
| Well, if things get out of hand, then Cass'll just zap me right back. | Так, если ситуация выйдет из под контроля, тогда Кас просто перенесет меня обратно. |
| So, if I can get my hands on that bracelet, then... | Так что, если я смогу вернуть браслет, то... |
| But then again, we deal with so many. | Но если точнее, их прибывает так много... |
| So if want to stay alive, then you need me. | Так что, если ты хочешь остаться в живых, я тебе нужен. |
| But... if it makes you happy, then, sure, we can make it work. | Но... если это сделает тебя счастливой, тогда мы найдём способ так работать. |
| Well, his son said then - will not work. | Ну и сын его говорит тогда - так не пойдёт. |
| So if I can get close enough to him, then... | Так, если я смогу подойти достаточно близко к нему, потом... |
| Try saving him, then It probably won't work | Вот так вот постараешься их спасти, а это может и не сработает. |
| So then the next movie moves to the top of the queue. | Так следующий фильм попадает в начало очереди... |
| You know what they're like then. | Знаете, какие они, когда так. |
| But even then, Everyone still gather and gossip and made him to be a coward. | Но даже так все по-прежнему распускали сплетни и называли его трусом. |
| Well, then, do the right thing for Danny. | Так прими верное решение ради Дэнни. |
| But then you can imagine anything. | Но так можно придумать что угодно. |
| No, you had to do anything like then. | Всё должно быть так же, как тогда, в прошлом. |
| Well, then I might as well do this. | Ну, вообще-то я могу сделать вот так. |
| The boats and the costumes look exactly as they did then. | Лодки и костюмы выглядят именно так, как было принято в то время. |
| But then, so, of course, does the screeching iguana. | Но, в свою очередь, так, конечно, делает и кричащая игуана. |
| Maybe you shouldn't say no, then. | Так и не следовало говорить "Нет". |