Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
So you read tea leaves, then? Так вы гадаете по чайным листьям?
Right, come on, now then. Food. Ладно, так, самое время поесть.
So if you trust me, then let me help you. Так что, если ты доверяешь мне, позволь помочь.
So, why are you talking to me, then? Так почему ты ко мне обращаешься?
Cricket teams rubbed it into their bats, much as they then used to do with linseed oil. Команды по крикету втирали его в свои биты, так же, как потом они поступали с льняным маслом.
And actually, I just got offered a position with a really exciting start-up, so, guess it all worked out for the best then. И на самом деле, мне только что предложили должность с действительно захватывающим стартом, так, предполагаю всё произошло к лучшему.
But then he was tripping on mushrooms, so... Но он тогда сидел на грибах, так что...
If that is so, Colonel Ronson, then I will be taking the same risk. Если это так, Полковник Ронсон, тогда я буду брать на себя тот же самый риск.
Well, whose bloody signature is it, then? Так чья же это подпись, а?
Right well, if that's the way you feel, then I'll let you make your own mistakes. Ладно, раз ты так настроена, может стоит позволить тебе наделать своих ошибок.
If that's what you want to do, then of course, I respect your decision. Если тебе так угодно, то бросай, я уважаю твоё решение.
Being kicked out bed was almost better because then she would see me... Было лучше, когда она выгоняла меня из кровати - так она меня хотя бы замечала...
So does she love George, then? Так что же, она любит Джорджа?
So you want to keep the surgery this morning, then? Так вы хотите сделать операцию утром?
So I guess it's genuine love, then? Ясно. Я так понимаю, что это настоящая любовь?
Well, then, which is cheaper? Хорошо, так что тогда дешевле?
Okay, then why did they last so long in Charleston? Так почему они так долго протянули в Чарльстоне?
I mean, if he's a friend of Jeremy's, then I guess I could give it a go. Ну он друг Джереми, так что можно было бы встретиться.
If you are here to do his bidding, either to doom us or to save us, then so be it. Если вы здесь для того, чтобы выполнить его волю, губя или спасая нас что ж, да будет так.
Now the simple answer then is that genes alone don't, all by themselves, determine the outcome of very complicated things like language. Так что простой ответ на тот вопрос - это то, что гены сами по себе не определяют возникновение таких очень сложных вещей как язык.
Okay then, I won't walk you to the bathroom at night. Ну, раз так, в туалет я тебя ночью провожать не стану.
If it is my time to go, then so be it. Если пришло мое время, значит, так тому и быть.
So, K Street, then we're done? Так, Кей-Стрит, потом мы закончили?
You know, I thought so, but then, there was just a lot going on. Знаешь, я тоже так думал, но потом столько всего произошло.
All right, look, if all of this is true, then the most important thing for me to do is to find Edgar waltz. Так, послушайте, если все это правда, то для меня самое важное найти Эдгара Вальтца.