So if you want revenge, then just shoot me. |
Если ты так хочешь отомстить, застрели меня. |
So if I go down, then so does he. |
Так что если я пойду ко дну, туда же отправится и он. |
Well, then prove me wrong. |
Так докажи, что я ошибалась. |
Well, then, your life must be easy. |
Ну, раз так, то жизнь у тебя, наверное, просто сказка. |
Well, I think so too then. |
Ну, я тоже так часто думаю. |
Because of my lack of cleanliness, then just one question. |
Так как я недостаточно чистый, только один вопрос. |
We are sure that then and only then will the truth be known. |
Мы уверены, что только так будет установлена правда. |
The organization's name was changed to its present name for a few months in 1897, then back, then permanently in 1908. |
Ассоциация на несколько месяцев получила своё нынешнее имя в 1897 году, но затем вернулась к прежнему названию, и лишь в 1908 году окончательно стала называться так, как называется теперь. |
Well, then if nothing else, then just to shake off this whole experience. |
Ну, раз так, просто, чтобы забыть случившееся. |
Well, then give him his drink, then. |
Ну, так и дай ему выпить, чего ты? |
So then... so then, she's sitting there. |
Так вот, так вот, она сидит там. |
Now, she used to be very popular, but then then there was that unfortunate nose job. |
Так, эта была популярной, но потом ей сделали неудачную пластику носа. |
That was cool because then I had retail outlets. |
Это было здорово, так как затем у меня появились розничные торговые точки. |
Because things weren't so great then either. |
Потому что тогда все было тоже далеко не так чудесно. |
If so, then you will succeed. |
Если это так, то у вас все получится. |
So then Maya tells Dobbs exactly where we were. |
Так что потом Майя сказала Доббсу, где именно мы были. |
I went on with double pneumonia then. |
Так вот, я играл тогда с двусторонней пневмонией. |
Only then can development assistance realize its true potential and poverty be alleviated. |
Лишь тогда помощь в целях развития сможет реализовать свой реальный потенциал и лишь так можно побороть нищету. |
If you can close like you crossed, then... |
Если ты сможешь выступить так же, как допрашивал, то... |
Maybe then they would give you the respect you deserve. |
Может тогда они будут тебя уважать так, как ты этого заслуживаешь. |
We were so happy then and everything was dashed. |
Мы были так счастливы тогда, и это всё было перечёркнуто. |
Well, then I couldn't do it to Emmett. |
Она порвала со мной. Хорошо, тогда я не могу поступить так с Эмметом. |
But then I sensed something wrong. |
Но я почувствовал, что что-то не так. |
But then you never said anything. |
Но потом вы так и не заговорили об этом. |
But then something went wrong at this last party. |
Но затем, на этой последней вечеринке что-то пошло не так. |