| You would not recommend cantarella, then? | Так Вы бы не рекомендовали кантареллу? |
| That's what I love about your music: It starts off slow, then it accelerates. | Что я люблю в вашей музыке так это то, что она начинается медленно, а затем ускоряется. |
| If those kids actually made it into another realm, then they've opened gates that won't be easy to close. | Если эти дети действительно были в другой реальности, тогда они открыли врата, которые будет не так легко закрыть. |
| If we don't make it on Kevin's game, then we'll just look at it as an opportunity. | Если так и не попадем в команду Кевина, то давай думать об этом как о подарке судьбы. |
| And if we are to establish a baseline, then we also have to ask ourselves how the brains of even so-called normal people respond to certain stimuli. | И если собираемся прочертить разделительную полосу, то должны спросить самих себя, как мозги так называемых нормальных людей реагируют на различные раздражители. |
| So... so who's this Danny guy then? | Так... так кто же тогда этот парень Дэнни? |
| Look, if it's that upsetting to you, then I just, you know, I won't take the part. | Послушай, если это так расстраивает тебя... тогда я просто откажусь от роли. |
| Well, then he can return to this board in two years and try a more convincing apology... not one fed to him by his attorney. | Тогда он может прийти на заседание комиссии через два года и попробовать раскаяться более убедительно... а не так, как сказал ему адвокат. |
| I know all about that going 100 miles an hour, then the war is over but you can't stop like that. | Я всё знаю про 100 миль в час, тут война заканчивается, но вы не можете замереть так, вдруг. |
| We probably won't talk about it then, if it's irrelevant. | Ну так, может, не стоит говорить о том, что не имеет значения. |
| Does it work then, this rhino horn? | Так он сработал, этот рог носорога? |
| It's not allowed to be my fault, but sometimes I wish it had been then I could do something about it and move on. | Запрещается допускать, что это моя вина, хотя иногда самой хочется так думать у меня было бы хоть что-то, от чего можно оттолкнуться, чтобы жить дальше. |
| I might not live long enough to get to know her then. | Я похоже не проживу здесь так долго, чтобы узнать ее. |
| And if our friendship is real, which I know it is, then we can get through this. | И если наша дружба настоящая, а я знаю, что это так, мы справимся с этим. |
| Are you going to wish me luck for my interview, then? | Так ты собираешься пожелать мне удачи на собеседовании? |
| If not with me, then with Skye. | Если не со мной, так со Скай. |
| Didn't have anywhere to be just then. | Любой на моём месте сделал бы так же. |
| Dispose of Otomo first, then avenge your boss's death before taking over. | Так что сперва избавься от Отомо. Отомсти за своего хозяина до того как примешь полномочия. |
| Okay, everybody get a drink of water, then it's notes. | Так, можете передохнуть, а потом я выскажу свои замечания. |
| With respect, you started an office drama club but then didn't put on a play because there was too much behind-the-scenes drama. | Со всем уважением, ты создала драматический кружок в офисе, но вы так ничего и не сыграли, потому что там было слишком много закулисных драм. |
| Well, that was the plan, but then I discovered my expertise was needed. | Ну, я так и планировала, но поняла, что без моего опыта не обойтись. |
| You want to keep your secrets to yourself, then that's exactly what will happen. | Если хочешь хранить свои секреты, тогда не удивляйся, что все так обернулось. |
| If you think that, then you don't know me, either. | Но если ты так считаешь, и ты не знаешь меня. |
| And he's a good man, so if your brother lays one hand on him then he will have me to reckon with. | Он хороший человек, так что если твой брат ударит его, я буду вынужден заступиться. |
| But if he smiled, then it's okay, right? | Ну так если он улыбнулся, значит, все в порядке, нет? |