Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Support - Обеспечение"

Примеры: Support - Обеспечение
Even though the publication of the Latin American results made headlines in the regional financial press, little user support was mobilized and readied for vigorous support for a second round, as most energy went into preparing the regional estimates on time. Несмотря на то, что опубликование результатов по Латинской Америке широко освещалось в региональной финансовой печати, пользователи не были в достаточной мере мобилизованы и подготовлены к оказанию активной поддержки проведению второго этапа, поскольку основные усилия были затрачены на обеспечение своевременной подготовки региональных оценок.
Legal Officers therefore perform a variety of functions in the investigative process, including intake and assessment of matters received, direct support to fact-finding activities, evidentiary findings, quality assurance, procedural development and support to post-investigation judicial activities. Поэтому сотрудники по правовым вопросам выполняют в рамках следственного процесса целый ряд функций, включая прием и оценку полученных дел, оказание прямой поддержки мероприятиям по установлению фактов, формирование доказательной базы, обеспечение контроля качества, применение процедур и оказание поддержки судебной деятельности после завершения расследований.
Labor intensive programs for women; Women Support Centers, legal support to protect women's property and rights, advocacy for land ownership for women), child protection, child healthcare, healthcare support and nutrition and meal support. ), содействие женщинам в вопросах земельной собственности), защита детей, медицинский уход за детьми, поддержка медицинских услуг и обеспечение питанием.
The federal law on vocational training permits financial support to be granted for specific purposes that are in the public interest. Это включает меры, направленные на обеспечение подлинного равенства между мужчинами и женщинами в профессиональном образовании.
The customers receive 24 hours a day support by the Service Center both during the warranty period and upon its expiration. Обеспечение гарантийного и постгарантийного обслуживания заказчиков, круглосуточной работы сервисного центра.
Valuation of state-owned share holding (36.32%). Advisory support of stock consolidation process. Консалтинговое сопровождение (юридическое обеспечение, независимая оценка) процесса создания предприятия.
As at 1 June 1998, the necessary logistic support for distribution and storage facilities for petrol, oil and lubricants will no longer be available. С 1 июня 1998 года прекратятся необходимое снабженческое обеспечение горюче-смазочными материалами и пользование хранилищами.
As a State party to the Treaty of Tlatelolco, we support the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. Создание таких зон несомненно вносит вклад в обеспечение международного мира и безопасности.
The Centre has the capability to respond to non-routine/special requests for logistics and technical support received from military and civilian agencies. Центр способен удовлетворять нестандартные/специальные заявки на материально-техническое обеспечение, поступающие от военных и гражданских учреждений.
In addition, proposals for securing additional funding support under the EFA Fast Track Initiative has been completed and submitted. Основными принципами данных программ являются обеспечение всеобщего доступа к образованию и получение законченного образования.
technical support of highest international sanders during interactive lectures and practical classes. Техническое обеспечение для интерактивного проведения лекционных и практических занятий, соответствующее высоким международным требованиям.
Professionals of the industries produce number of consumers' indispensables and also support other fields of economy. С ними связаны выпуск повседневно необходимых товаров для населения, а также обеспечение других отраслей экономики.
In the most earnest terms, I ask representatives for their abiding attention and support. В ХХ веке Организация Объединенных Наций достигла замечательных успехов в борьбе за мир и обеспечение человеческого благосостояния.
The support included coordination meetings, technical advice and facilitation of transport (air/ground) and security for these missions Поддержка включала координационные совещания, технические консультации и предоставление воздушного и наземного транспорта, а также обеспечение безопасности указанных миссий
He thanked France for its support in working towards a combination of all three objectives of the Sustainable Energy for All Initiative (SE4ALL). Он выражает признательность Франции за обеспечение поддержки осуществления всех трех целей, сформулированных в рамках инициативы "Устойчивая энергетика для всех".
Even though Portage doesn't use prebuilt binaries by default, it has extensive support for them. Несмотря на то, что Portage по умолчанию не использует прекомпилированное программное обеспечение, для него предусмотрена очень мощная поддержка.
Taffy 3 was intended to provide shore support and anti-submarine patrols, not to engage in fleet action against battleships. Задачей «Тэффи-З» было обеспечение поддержки берегу и патрулирование вод на предмет обнаружения субмарин, а не морские сражения против тяжёлых эсминцев.
He also cautioned that in assessing different support cost rates it was a complex matter to ensure that cost-effectiveness was being measured on a comparable basis. Он также предупредил, что при оценке различных ставок возмещения вспомогательных расходов обеспечение определения эффективности деятельности с точки зрения затрат на основе сопоставления представляет собой сложную задачу.
Technical support in epidemiological surveillance techniques for exposed persons; обеспечение технического содействия с целью организации надлежащего эпидемиологического надзора;
Further a citizen who is involuntarily without work and has no other means of support has the right to social security. Кроме того, гражданин, оставшийся без работы не по собственной воле и не имеющий иных средств существования, имеет право на социальное обеспечение.
The trend towards more and more centrally deployed applications, accessible to all missions, adds to the pressure on the telecommunications infrastructure support. Будет также необходимо использовать более мощное вычислительное оборудование и программное обеспечение и увеличить число специалистов, требуемых для поддержки этого вида деятельности.
Network administration:: Videoconferencing provision and support Обеспечение видеоконференционной связи и оказание соответствующей поддержки
Moreover, we will provide support to ensure fair elections in Tunisia and Egypt, where polls are scheduled to be held in autumn of this year. Кроме того, мы будем оказывать поддержку в обеспечение проведения справедливых выборов в Тунисе и Египте, намеченных на осень текущего года.
STEP also provides education and methodological support for eco-counsellors and the offices of public institutions initiating green public procurement (GPP) and sustainable consumption activities. СТЕП оказывает также учебно-методическую поддержку консультантам по экологическим вопросам и государственным учреждениям, внедряющим экологически безопасные методы государственных закупок и осуществляющим мероприятия, направленные на обеспечение устойчивого потребления.
A provision of $225,900 is also included for the related support for data-processing infrastructure. Предусматривается также сумма в размере 225900 долл. США на обеспечение соответствующей поддержки инфраструктуры для обработки данных.