Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Support - Обеспечение"

Примеры: Support - Обеспечение
We must support the United Nations and its work for global peace, security and sustainable development. Мы должны оказывать поддержку Организации Объединенных Наций и содействовать ее усилиям, направленным на обеспечение глобального мира, безопасности и устойчивого развития.
Such solidarity was expressed through support for the efforts undertaken to realize all the legitimate and inalienable rights of that long-suffering people. Такая солидарность выражается в поддержке усилий, направленных на обеспечение всех законных и неотъемлемых прав этого многострадального народа.
The implementation of the electoral assistance programmes and the provision of technical support to existing verification missions require considerable travel and follow-up. Реализация программ по оказанию содействия в проведении выборов и обеспечение технической поддержки существующим миссиям по проверке сопряжены с многочисленными поездками и последующими мероприятиями.
The purpose of the trust fund is to provide full professional and logistical support to the Special Representative. Целью этого Фонда является обеспечение полной профессиональной и материально-технической поддержки Специального представителя.
It is thus important for Governments to rally public support for an operation. Из этого следует, что обеспечение правительствами общественной поддержки операции имеет важное значение.
The Forum affirmed its support for continuing contacts with the French territories as a positive contribution towards the Matignon process. Форум вновь заявил о своей поддержке непрекращающихся контактов с французскими территориями в качестве позитивного вклада в обеспечение Матиньонского процесса.
This support encompasses the areas of logistics, communications, field personnel administration, travel, finance, budget and electronic data-processing. Эта поддержка охватывает такие области, как материально-техническое обеспечение, связь, управление кадрами на местах, поездки, финансы, составление бюджета и электронная обработка данных.
The Development Office will be expected to provide institutional support and policy analysis to a future administration as an integral part of its functions. Одной из функций отделения по вопросам развития будет предоставление организационной помощи и обеспечение политического анализа для будущей администрации.
Insufficient and inefficient administrative support, poor infrastructure and logistics and extensive minefields were reported to contribute to low morale in RCAF. Недостаточная и неэффективная административная поддержка, неудовлетворительная инфраструктура и материально-техническое обеспечение и существование обширных минных полей явились, по сообщениям, причинами, обусловившими низкий моральный дух в ККВС.
In this respect, the support and participation of the main actors of civil society is essential. В этой связи необходимым условием является обеспечение поддержки и участия со стороны основных сил гражданского общества.
The level of resources requested for programme support in several of the commissions, which appeared excessive, also required review. Следует также проанализировать объем ресурсов, испрошенных на программное обеспечение, в различных комиссиях, который представляется излишним.
Third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. На третьем рубеже обеспечение осуществляется по обычным каналам снабжения Организацией Объединенных Наций.
The deployment and logistical support of a force of 5,500 under the schedule described above is a difficult undertaking. Развертывание и материально-техническое обеспечение сил в составе 5500 человек в соответствии с вышеизложенным графиком представляют собой трудную задачу.
One delegation felt that the level of resources provided for CPC, including staff support, was not commensurate to its tasks. По мнению одной из делегаций, уровень ресурсов, выделяемых для КПК, включая обеспечение персонала, не соответствует его задачам.
The international community demonstrated its solid support for the return of President Aristide. Международное сообщество решительно поддержало усилия, направленные на обеспечение возвращения президента Аристида.
The contributing country would be entitled to reimbursement for providing this support. Страна-поставщик будет иметь право на получение компенсации за обеспечение этого обслуживания.
Responsibility for developing and maintaining a ready capacity to act for each separate substantive component and support function is discussed in the relevant sections below. Ответственность за обеспечение и поддержание готовности к действиям для каждого отдельного основного компонента и вспомогательного подразделения рассматривается в соответствующих разделах ниже.
At the global level, continued and universal support is necessary for all measures aimed at promoting transparency. На глобальном уровне необходимо обеспечить постоянную и всеобщую поддержку всем мерам, нацеленным на обеспечение транспарентности.
The actual costs for logistics support amounted to $13.7 million. Фактические расходы на материально-техническое обеспечение составили 13,7 млн. долл. США.
Provision of electronic data-processing support to UNPF liquidation of assets Обеспечение поддержки в области электронной обработки данных на этапе ликвидации имущества МСООН
Their activities were recognized by the political leadership as an important support to the uprising. Политическое руководство признало, что их деятельность явилась важным вкладом в обеспечение успеха восстания.
Forest inspection services, financial support (I) Финансовое обеспечение деятельности служб контроля за лесными угодьями (ОЗ)
The project also provides logistical support and equipment to eight government departments. Этот проект предусматривает также материально-техническое обеспечение и оснащение оборудованием восьми государственных департаментов.
This support includes rations, medical and dental care, transportation, utilities and physical security. Это и продовольственное снабжение, и оказание медицинской и зубоврачебной помощи, и транспортные и коммунальные услуги, и обеспечение безопасности.
A critical element of the support from the international donor community was the provision of adequate resource flows to the LDCs. Одним из решающе важных элементов поддержки, предоставляемой международным сообществом доноров, является обеспечение необходимого притока ресурсов в НРС.