Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Support - Обеспечение"

Примеры: Support - Обеспечение
Notably, while GIS support has been rendered to the satisfaction of the Commission, the provision of such support has been carried out under particularly challenging circumstances. Здесь следует отметить, что, хотя Комиссия довольна геоинформационным сопровождением ее работы, обеспечение такого сопровождения происходило в совсем не простой обстановке.
Self-sustainment means a logistics support concept for troop contingent/police unit in a peacekeeping mission whereby the contributing State provides some specific or all logistics support to the contingent on a reimbursable basis. Самообеспечение - материально-техническое обеспечение воинских контингентов/полицейских подразделений при выполнении миссии по поддержанию мира, когда государство-поставщик предоставляет некоторые конкретные или все материально-технические средства обеспечения контингента на основе компенсации.
The current financial plan forecasts a 6-per-cent increase in the support budget in 2005, largely due to security-related allocations but also to account for increased programmatic support. Как предусматривается в текущем финансовом плане, в 2005 году произойдет увеличение вспомогательного бюджета на 6 процентов, в основном в связи с ассигнованиями, выделяемыми на обеспечение безопасности, а также в связи с необходимостью учитывать возросший объем поддержки программ.
Programme support is the largest component of the UNFPA biennial support budget. Сводная информация о расходах на обеспечение безопасности приводится ниже.
Second-line logistic support is provided by the Canadians and the third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. Тыловое обеспечение во втором эшелоне осуществляется канадским подразделением, а в третьем - через обычные каналы снабжения Организации Объединенных Наций.
However, even a rebellious child does not lose his (or her) entitlement for child support. Однако даже неповинующийся суду ребенок не лишается своего права на обеспечение.
Communications, logistic support, medevac and quality assurance all became a major challenge to overcome. Организация связи, материально-техническое обеспечение, функционирование медицинско-эвакуационных служб и обеспечение общего высокого качества работ все это приобрело масштабы серьезной проблемы, которую необходимо было преодолевать.
Scientific and methodological support of energy programs for Russia, its regions and areas (Yu.N. Научно-методическое обеспечение энергетических программ для России, ее регионов и территорий (Ю.Н. Руденко, А.А.
The main goals are interception, support of self rescue, first aid and first fire fighting actions. К числу основных целей относятся выставление заграждения, обеспечение возможности самостоятельной эвакуации и первичные меры по пожаротушению.
It is therefore critical that we secure support for the remaining financing gap of $48 billion. Соответственно, нам необходимо обеспечить гарантированное обеспечение недостающей суммы в 48 млрд. долл. США.
In March 2000, the Army Judge Advocate General's Corps published its first Field Manual detailing legal support. В марте 2000 года военно-юридическая служба СВ опубликовала свое первое полевое наставление, детализирующее правовое обеспечение.
A third strategic issue is the challenge of gaining the support of all stakeholders, including non-State actors, for the work of the peacekeeping mission. Третья стратегическая задача - это обеспечение поддержки миротворческой миссии всеми заинтересованными сторонами, включая негосударственных субъектов.
Step 6: Obtain development partner support for priority outcomes-focused programmes of initiatives. Обеспечение поддержки партнеров в области развития приоритетных и нацеленных на практические результаты программ реализации инициатив.
All software licences are available for single or multiple users with a basic support package included for the first year. Всем пользователям предоставляются лицензии на программное обеспечение, а также основной пакет поддержки в течение первого года.
Nationalism should be channeled toward securing public support for deep economic and social reforms. Национализм должен быть направлен на обеспечение общественной поддержи глубоких экономический и социальных реформ.
Bulgaria has been giving its unwavering support to the international effort to restore peace in Bosnia and Herzegovina and to build regional security. Болгария неизменно поддерживает международные усилия, направленные на восстановление мира в Боснии и Герцеговине и на обеспечение региональной безопасности.
There is still work to be done in areas such as pre-planning and logistic support. Предстоит еще проделать работу в таких областях, как заблаговременное планирование и материально-техническое обеспечение.
Programme/line managers are accountable for succession and resource planning and providing information, support, coaching and mentoring. Руководители программ/подразделений отвечают за обеспечение преемственности и планирование ресурсов, предоставление информации, поддержки, методической помощи и наставничества.
We thank the Government of South Africa for providing logistical support and for hosting the next round of talks. Мы благодарим правительство Южной Африки за обеспечение материально-технической поддержки и за согласие провести у себя в стране следующий раунд переговоров.
Kazakhstan also intended to provide active support to United Nations activities aimed at promoting the interests of landlocked countries. Казахстан также намерен оказать активную поддержку деятельности Организации Объединенных Наций, направленной на обеспечение интересов стран, не имеющих выхода к морю.
2.2 Continued operational support provided by subregional offices and headquarters, until regional office has full operational capacity 2.2 Обеспечение бесперебойной поддержки со стороны субрегиональных отделений и штаб квартиры до тех пор, пока региональные отделения не достигнут полного оперативного потенциала
Upon LDC's request Pre-DTIS support is provided which includes substantive input towards effective trade mainstreaming. По запросам НРС оказывается поддержка на этапе подготовки ДИИТ, при этом, в частности, вносится существенный вклад в обеспечение эффективной интеграции торговли.
Phare support has also pushed Roma housing on the national policy agenda. Благодаря поддержке со стороны программы ФАРЕ обеспечение жильем представителей общины рома также стало одной из первоочередных целей национального развития.
Provision of ground support to 84 aircraft movements through UNLB Обеспечение наземной поддержки движения через Базу материально-технического Организации Объединенных Наций в Бриндизи 84 единиц воздушного транспорта
A computerized database and the software that runs it support the work of the expert carrying out risk assessment. В своей работе эксперты, анализирующие риск, используют компьютерную базу данных и соответствующее программное обеспечение.